上週四參觀過了國家文學館正在展出的俄羅斯文學三巨人展覽,一出台南火車站你就可以看到這個展覽的訊息,但是很少人來參觀,那天參觀的人稀稀落落,我希望是因為週間下午的時間關係。這個展覽是我很感興趣領域,對於來台灣展覽我也很期待,看完展覽我有幾個想法,或許可以提出來討論。
三巨人指的是普希金、托爾斯泰與蕭洛霍夫,首先踏進去時,就可以看到普希金的展覽區,以大尺寸的人性面板,以耳語對話方式交代普希金與人決鬥的原因,也交代他具有特殊血統的關係。普希金的肖像與他過世時所拓印的臉型不太一樣,如果讀過他的秘密日記,大概也會為他特殊的性衝動跟慾望所驚異,是因為血統嗎?眾說紛紜。這場展覽關於普希金的部分,文物明顯不足,歷史背景也交代不清,例如俄國多處有以普希金命名的地點,為什麼他被稱為「俄國斯詩歌的太陽」?高爾基甚至說他是「俄國文學之祖」?似乎都沒有很好的說明,這樣,我想跟俄國文化一向疏離的台灣民眾在參觀時,可能會摸不著頭緒。再來,參觀場的燈光昏暗,但是文物說明的文字又不清楚的印在玻璃牆上,觀看格外吃力,我想大概有很多視力有問題的老年人會看得很吃力。文物的說明跳來跳去,常常不知道他的說明在哪裡,展出的也只是與普希金約莫同時的家具器品,其實並沒有真正重大的意義。

Aleksandr Sergeyevich Pushkin(1799-1837)
關於托爾斯泰與蕭霍洛夫的部分,大致上還好,托爾斯太多次刪改的文稿也有展出,讓我們看到了一個作家追求完美的典型,勞動寫作、解放農奴的部分有所說明。「靜靜的頓河」作者蕭洛霍夫,因為生存年較近,所以保存的文物也比較多,包括出席諾貝爾頒獎典禮的那天夫婦倆穿的禮服也有展出。其夫人穿了一件水藍色的厚緞禮服,披著黑色毛皮披肩,「毛皮披肩」這個話題台灣可是正敏感,我對於女人追求所謂美麗跟時髦的「共時性」感到莞爾。蕭洛霍夫到底是不是頓河的作者,已經吵了將近70多年了,值得一提的是,1999年總統普丁撥專款由高爾基文學研究所買下了蕭洛霍夫的手稿,這個問題正在解讀手稿的過程中慢慢得到解答。當年我看到這則新聞時,想的是有那麼多的台灣文獻不知流落何處,如果我們有這個機會,台灣政府,會怎麼做呢?
讓我印象深刻的是,展場中有以俄語朗讀的作品,我只能感受那種抑揚頓挫,無法理解它的意義,如果能加以註解,是很有趣的。這個朗讀讓我想到2002年時江澤民訪問聖彼得堡就以俄語朗讀了普希金的詩篇,既討好了俄羅斯政府,也展現了他的「內涵」。
這個展覽很值得一看,我回來參閱過網頁後,建議如果你的預算不夠或是不打算買參觀導覽手冊的話,先閱讀過網站內容後再去參觀,會比較有概念式的理解展覽內容。總之,在現在美國文化嚴重傾銷的時代裡,這是一個很難得的展覽,值得一去。覺得台南太遠?明年
http://www.nmtl.gov.tw/russia/
| 2006.11.12(日) ~ 2007.01.12(五) 國家臺灣文學館,台南市中正路1號 電話:06-2210201(團體參觀可預約導覽,每週一休館。) 2007.01.26(五) ~ 03.25(日) 國立臺灣博物館,台北市襄陽路2號 電話:02-2382-2566(團體參觀可預約導覽,每週一及除夕、初一休館) |





