2008-09-02 21:53 パーカーって何??
這幾天無意間瀏覽了某位日本女星的部落格, 裡面的一篇文章中出現了這段話「春はパーカーが似合う」。 起初我還不以為意, 以為是那位女明星愛搞笑, 因為我居然將這個字看成了“バカ”, 後來才察覺原來我搞錯了…。
而“パーカー”這個字到底是什麼意思呢?? 就是有帽子的運動休閒風外套, 這幾年還蠻流行的, 尤其是在少淑女服飾專櫃裡更是常常看到它的蹤影, 非常受到時下年輕美眉的歡迎, 無論是外出、休閒皆適宜。
而這次所瀏覽的部落格的這位日本女星, 她在文章中提到自己是パーカー族, 一年四季都穿パーカー, 而且她和我的年紀差不了多少, 才小我幾歲而已, 讓我突然覺得好像也還好嘛~而且她的塊頭比我大多了呢~^^
另外, 補充說明一下, “パーカ”(parka) 和“パーカー”是一樣的, 除了上述的解釋外, 為有帽子的防寒、防風外套(如登山、滑雪)的統稱, 亦指愛斯基摩人穿的禦寒用毛皮外套。非常生活化的一個字, 一定要記下來喔~^^
附註:
アノラック(anorak)
ウインドヤッケ(windjacke)
以上兩個字為登山、滑雪用之禦寒外套。


