201804060218這些食品居然如許唸 網友看完潰散直呼:我快變文盲了

菲律賓語翻譯

小學,測驗,習題,讀音,國文,一字多音,爆笑公社 圖/翻攝自臉書爆笑公社

(圖/翻攝自臉書爆笑公社)

▲這份考題的准確讀音讓很多網友崩潰。

生涯中間/綜合報道

中國文字博大精深,不僅意義深遠,有時刻文字的發音也是使人難解,近日有網友在臉書「爆笑公社」上貼出一張食品的注音考題,而考生在18個題目內就答錯了8個,而很多食品的真正唸法也讓網友們滿頭問號翻譯

而很多讀音都長短曩昔印象中常見的發音,這也讓原PO無奈的暗示「看了會氣死!」

照片中,18道題目分別呈現很多常見的食物,包羅肉「燥」飯、「蛤」「蜊」湯、牛「腩」飯、豆「豉」、肉鬆肉「脯」、餛「飩」、「咖」哩、高「麗」菜、「豇」豆。

而看完題目與解答後,也讓不少網友一個頭兩個大,紛紛留言「此刻的拼音怎麼那麼難」、「這究竟是三小」、「天成翻譯公司到底看了殺小」、「本來之前國文都白讀了」、「這個是哪裡的方言」、「我快變文盲了」、「翻譯公司要是真的如許唸,沒有人想跟你吃飯了!」



本文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=319618有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite