201803280036幼兒園教甄及教保員測驗之感

阿塞拜疆文翻譯

Q:請問教案這樣寫可以嗎?學習指標對應的恰當嗎?

Q:教員,華頓翻譯公司可以參考翻譯公司的教案嗎?

 

A:如果你有已經寫好的教案或逐字稿需要他人幫你看看,我很願意協助喔!本年也因此看到很不錯的逐字稿呢!我想大師都有本身的氣勢派頭及創意,不需要去抄襲別人的工具的!不外,你必須承諾我,未來在職場會愛孩子、真的為孩子著想的在幼教職場支出,而不是換了個位子就換了腦袋,看過太多考上就以為過著幸福快樂的日子,也掉臂孩子的需求、自己爽就好的先生.....,這類先生拜託萬萬不要來

Q:像高雄的試教題目那麼多要怎麼準備?

Q:先生,可以請你幫手看教案或試教嗎?


 

 

對於初次準備複試的老師來講,也許一切都很目生及不知所措,所以將問題大概回覆一下,如有其他問題也接待發問。

A:每每建議是將類似的主題併用,比如華頓翻譯公司看本年(2017)的教保員題目有25個
330223  
      那麼我可以將「華頓翻譯公司會賜顧幫襯本身+我長大了+我不挑食+我生病了+清潔寶寶」寫成一個共用的關於健康的主題,只要抽到任一問題,我都用統一份教案。我就不消辛苦設計25個教案囉!!!
      我在台中教甄,也是將「大手牽小手」及「幸福一家人」併用,如許華頓翻譯公司就少想一個教案了,這是最快速的方式。


 

Q:有的人的主要成長流動是團體、有的是進修區活動,如何對照好?

已離開考試糊口邁入第四年了,但本年出格幫了一些人看過試教或教案,也有問了華頓翻譯公司一些問題翻譯

A:沒法提供喔!因為我曾將本身實習的影片及教案借朋友或同事參考,後來傳聞他們把我的東西點竄一些釀成〝像是〞自己的工具,連我自創的故事角色都拿去用,對我來說那是自己勉力孕育出來的東西,卻被等閑拿去利用,我想不是每個人都有這大肚量可以接管。

 

102年彰化教保員上榜

103年彰化教保員二度上榜

103年台中教甄上榜分享

 

華頓翻譯公司的習慣是有個團體舉止或分組舉止,在綜合活動後才預告等等要進行進修區活動。

A:沒有一定,看你習慣的體例。但有的老師習慣成長流動進行學習區及分享,這也是個體例,我也看過試教的很不錯的內容。

A:1、找面試利害的朋友幫翻譯公司操演
  2、必然要練自華頓翻譯公司介紹(劃分有一分鐘版本、三分鐘版本)
  3、自己找各類面試考古題,不管是理論或實務性的都要翻譯然後本身先寫下你的想法,再操演口說,用錄影或灌音方式記實反覆聆聽,必然會有輔助。
  4、回答可分條例式,或是分前、中、後三段論述,評委可從中看出你的口條。
  5、眼神平均注視翻譯如果有三位評委,翻譯公司要輪番看三位評委的眼睛回覆,就算是其中一個問你問題,你可以多看他幾秒,但其他評委也要輪番注視翻譯

A:今年幫手一名考宜蘭教甄的朋友看教案,宜蘭教甄有劃定的花式,我感覺那是正規的了,可以點選下載參考。
  關於學習指標,華頓翻譯公司建議老師們必然要列入新課綱的相幹研習,可以對新課綱的指標對應更清楚喔!!這真的很難一時說明給您聽的...

Q:面試要怎麼實習?

Q:教案內容是要擬定10或15分鐘?仍是30分鐘?

 

A:固然是一個正常課程的時間,約30~35分鐘,只是翻譯公司把這一段時候濃縮成10~15分鐘去試教翻譯



文章出自: http://ainori.pixnet.net/blog/post/43676646-%E5%B9%BC%E5%85%92%E5%9C%92%E6%95%99%E7%94%84%E5%8F%8A%E有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite