2005-04-21 20:05 影評:我看「愛情不用翻譯」
下面的影評心得,是向一位在日本定居的朋友鎮重介紹一部影片的回信。我的朋友要我買一堆的利頓茗閒情茶包,他說他的日本老婆喜歡喝。他說,日本沒有賣這個....。除了買茶包的任務外,我就跟他談到了這部電影--lost in traslation中文譯名「愛情不用翻譯」
我認為這部片是在講孤獨、文明社會中人的壓抑。
一個已婚的女的和一個中年已婚的男的,他們都在體制中,但雙方後來都有了淡淡的情愫。
但卻是淺嚐即止。真是圓滿,又是遺憾。
這就是這部片讓人一再回味的地方。
「你知道我們第一次見面時候的狀況嗎?」「妳那時在電梯中,對我微笑了一下」「喔,是嗎?」我們大概很少留意到,原來我們被人家留意了。
這部片,我認為太有深度了。光是片中探討到文化差異,又可以是另一種欣賞角度。而這種文化差異,居然又可以跟人性的疏離相呼應。難怪,影評者的評價很高。不過,當初我看時沒有想到這些,還真差點數度打了瞌睡。而在看完之後,一個人回房在偌大的床上,我居然產生了一些低盪的情緒,讓我想起了一些影片片段,一種低落但又有些酸甜的感覺,彷彿自己經歷了一小段戀愛的心情。
2005.4.21 Ryan原創寫作


