![]() |
臨行前,和大家交代旅行的目的地,記得我給了許多名稱,「洛克路線」、「木里」、「水洛」、「嘟魯」、「亞丁」、「稻城」、「恰諾多吉」、「央邁勇」、「仙乃日」…,當以上的所有名稱嘩啦啦脫口而出時,見到大家回饋的眼神就是一臉茫然,然後,我只能改個說法「我要去四川爬山,想試試看能不能見到傳說中的香格里拉」。四川?這地名顯然並不陌生,至少大夥都有聽過!只是,他們還是一臉震驚,這個「嚇~」應該是來自於汶川大地震的餘震吧,於是,有更多阻擋的聲音…
恨不得當時手上有地圖,能確切的指出此條線路的位置,至少告訴大家,它離汶川很遠,也不在斷層地帶,只是剛剛好屬於四川省而已。以下的幾張地圖應該可以給大家一個明確的地理位置概念,參考一下嚕~
![]() |
![]() |
| 由圖可知,我們去的地方離汶川可是很遠低... |
![]() |
|
這手繪地圖是小馬兒親筆繪製的,本來這線路已經夠冷門了,又有許多翻譯的地名,找資料時,老是搞不清楚哪裡是哪裡?好在有這個地圖,讓臨行前的我至少也有一些些概念。要謝謝小馬兒哩~ |
那麼,為什麼稱它是「洛克路」?只因為咱們是順著前人「洛克(約瑟夫•洛克,Joseph Rock)」的腳步來一探「香格里拉」的端倪,就給他這麼個簡稱吧!
如果曾經找過與「香格里拉」相關資料的人們,大概對「洛克」就不陌生了。「洛克」是美國植物學家,從1922年到1949年以雲南麗江為基地,對中國西南地區進行考察,並在美國「國家地理」雜誌發表了許多探險日記與照片,對這一地區風土人情進行了詳細的介紹。當時這些文章引起了西方世界對這一地區的很大興趣。而「香格里拉(Shangri-La)」是英國小說家詹姆斯‧希爾頓在1933年的長篇小說「消失的地平線」中虛構的地名,因為年代相近,有人認為希爾頓正是從洛克的文章中獲得了素材而編撰出來的理想國度藍圖。
當「香格里拉到底處於現實世界的哪個角落?」這議題尚處於沸沸揚揚時,我只想…眼見為憑,畢竟小說我也看完啦,唯有真正走過了,虛幻與現實之間才有機會來做比較吧!













