201612190332獨家推薦茶寶 潤覺茶 金萃瞬澤潤髮乳 350ml

茶寶 潤覺茶 金萃瞬澤潤髮乳 350ml

小空間衛浴設計 每日一物推薦: 最近工作時在繁重,連去逛街的機會都沒有

還好現在網路購物十分方便空間設計,而且介紹都很詳細

像最近剛買的 茶寶 潤覺茶 金萃瞬澤潤髮乳 350ml 真的超好用的!!

而且還不用自己開車去搬#GOODS_NAME# ,對於沒有車的朋友們真的是一大福音



茶寶 潤覺茶 金萃瞬澤潤髮乳 350ml 在iborn購物真的超便宜的,而且付款流程超方便。

像我幾乎每天都要去711報到買咖啡的,根本也不需要特地跑一趟阿

而且711幾乎隨處可見,真的覺得用超商取貨是人類最棒的發明

此外,據 說#GOODS_NAME# 現在正在做特價,這個真的超~少特價的,機會難得,想要撿便宜的朋友千萬別錯過喔!



下面就是關於茶寶 潤覺茶 金萃瞬澤潤髮乳 350ml 的介紹

茶寶 潤覺茶 金萃瞬澤潤髮乳 350ml

商品名稱:
茶寶 潤覺茶 金萃瞬澤潤髮乳 350ml



【容 量】
350ml
【成分】
純水、天然茶籽酵素、有機白茶萃取物、有機橄欖葉萃取菁華、山茶花油、摩洛哥堅果油、柑橘菁華油、亞麻籽油、茶樹油、絲柏菁華、純橄欖乳霜、銀杏、雪松精油、迷迭香菁露、小麥蛋白、蘆薈菁華、維他命E、維他命B5、天然海鹽
【其他資訊】
保存期限:三年
有效日期:標示包裝上
保存方式:天然產品請勿直射陽光,並置放陰涼處
產地:台灣 Made in Taiwan
北市衛妝廣字第10305491號

【使用方法】
洗淨秀髮後,取適量直接塗抹秀髮,停留3-5分鐘後,以清水冲淨
【注意事項】
※,依實際供貨商品為準。
※商品如經拆封、使用,以致缺乏完整性時,恕無法退換貨。
※如不慎觸眼,請以大量清水沖洗;若不慎誤食,請盡速飲用大量水後就醫








相關時事新聞推薦

(中央社紐約13日綜合外電報導)美國歌手兼作曲人巴布狄倫(Bob Dylan)今天獲頒2016年諾貝爾文學獎,得獎原因是「在美國歌曲的偉大傳統裡,創造新的詩意表現手法」。路透社報導,以下為關於他的8件事:

●巴布狄倫以民謠吉他歌手和編曲者身分展開音樂事業,他擅長創作像是「Blowin' In The Wind」等反抗民謠。他的首張同名專輯「巴布狄倫」(Bob Dylan)在1962年發行。

●巴布狄倫1965年在羅德島州新港(Newport)民謠音樂節,曾因為表演時改用電吉他,沒有用民謠吉他演奏而引起爭議。他當時只表演3首歌,有些觀眾甚至對他報以噓聲,但不清楚觀眾將他噓下台是因為用電吉他演奏、表演太短,還是糟糕的音響設備。

然而,許多死忠民謠粉絲有被背叛的感覺,他因此被傳統人士咒罵是「猶大」。

●1966年7月發生摩托車車禍後,他從歌壇消失一段時間。外界對這場車禍的細節所知甚少,但這也讓巴布狄倫得以逃開因出名而日益增加的壓力。他幾乎有8年時間沒有舉辦巡迴演唱會,

●巴布狄倫通常對評論家和歌迷給他貼上藝人、詩人或時代聲音的標籤等溢美之詞,都謙虛迴避。他鋼構屋建造曾在不同場合描述自己是高空鞦韆表演者和「捉兔人」。

●他曾告訴「滾石」(Rolling Stone)雜誌:「我活在自己的夢中,我沒有真正地活在現實世界中。」

●巴布狄倫出生在猶太家庭中,原名是羅伯特.齊默曼(Robert Zimmerman),但在1979年離婚後成為1名基督徒。他發行過3張帶有濃厚宗教氣息的專輯,之後在大多數歌曲中沒有明顯的提到基督教。直到2009年他發行耶誕專輯,給歌迷一個驚喜。

●巴布狄倫最知名的歌曲包括「SubterraneanHomesick Blues」、「Mr Tambourine Man」、「JustLike A Woman」、「Lay, Lady Lay」、「Tangled Upin Blue」和「Maggie's Farm」。

●有名的歌詞包括,「你不需要氣象員也知道,風要吹向何方」(You don't need a weatherman toknow which way the wind blows);「進來吧,她說:『我給你遮風擋雨』」(Come in,' she said,'I'll give you shelter from the storm);「法律的階梯沒有頂端,也沒有底部」(The ladder of thelaw has no top and no bottom)。

「我看到無數演說者的舌頭都已折斷/我看到孩子們手中拿著槍枝和利劍...一場滂沱大雨將落下」(Isaw ten thousand talkers whose tongues were allbroken/I saw guns and sharp swords in the handsof young children ... And it's a hard rain'sa-gonna fall)(譯者:中央社陳昱婷)1051013



    #KEY_LIST_START#
  • $2
  • #KEY_LIST_END#
F4D657C08314BD82
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite