201804060532鏡週刊/下架百款自力遊戲 Steam 品管危機?

韓語口譯職缺翻譯社

據統計,昨天( 26 )總共有 173 款自力遊戲被 Steam 商店下架,根據美國遊戲媒體 Polygon 報道,被刪除的遊戲包括《 Fruit Candypop 》、《 Rage Parking Simulator 2017 》、《 SHAPES4 》、《 SHAPES5 》、《 SHAPES6 》,噢、還忘了補上《 SHAPES7 》。光是看後面幾項遊戲題目,梗概就猜得到遊戲下架緣由為何了吧。

文/張憶漩/鏡週刊

▲Zonitron 團隊遊戲已全數下架。(圖/翻攝自Steam)

Steam 的東西網站 SteamDB 上仍能看見上列遊戲的最後更新時候全都鄙人架前半天,但這些遊戲的 Steam 商品頁面卻已不復存在。(但已購置遊戲的玩家仍能在本身的保藏庫中找到並進行這些遊戲)而被下架的 173 款遊戲,跨越一半出自一個名為「 Zonitron Productions 」的自力遊戲開發團隊,實際到該團隊的 Steam 頁面,會發現他們旗下的所有遊戲均已被 Steam 下架翻譯所有遊戲被下架的開辟商還有「 Silicon Echo 」,頒發了近 200 款免費遊戲,他們可以近乎無性滋生地大量上架遊戲,跟 Steam 的新上架機制 Steam Direct 有關。

【點我看更多具體內容】

Valve 新聞稿:「 Steam 平台是開放的,但天成翻譯公司們要求開辟商尊重我們的客戶及政策翻譯垃圾信件般無性繁殖的遊戲,或試圖操弄天成翻譯公司們的對象是絕不能忍耐的!我們的重要義務是幫忙玩家找到他們喜好玩的遊戲。」

▲6 月正式上路的 Steam Direct 果然引發新一波遊戲品質管理危機。(圖/翻攝自Steam)

Steam 在本年 5 月點竄「 Steam 交換卡片」的劃定規矩前,曾不指名地求全譴責一些「惡質」( bad actor )開辟商,透過申請大量假帳號反複在 Greenlight 投票,以刊行反複的便宜遊戲以取得交流卡片,並將卡片出售換取金錢。 6 月正式推出新上架機制 Steam Direct ,庖代過去繁複投票、評鑑的 Steam Greenlight ,遊戲商只要遵守 Steam 開辟者協議,最低只需支付 100 美元即可在 Steam 上架一款遊戲,為的是讓更多遊戲能被玩家看見,也削減為投票而生的假帳號,立意良善,但那時就有人正告 Steam 可能是以面對遊戲品管問題翻譯



以下內文出自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=299082有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯公司
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite