2010 的【挑釁 】 ◎ 文/張淑梅 @ 【自然步道協會】部落格 :: 隨意窩 Xuite日誌
  • 關鍵字
  • 入會※表格下載
  • 【公告訊息】

  • ※支持【協會理念】
    ~恭請會員《100年》繳【會費】

    ●颱風來襲,活動處理原則●
    【氣象局】發佈【陸上颱風】警報,及【豪大雨特報】,【活動自動取消】。
    自然步道(秘書處)


  • 我們出版摺頁系列






  • 如何使用RSS
    Powered by Xuite
  • 2010-01-20 22:40 2010 的【挑釁 】 ◎ 文/張淑梅
    平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:

     

      -綠人文采-

              2010 的【挑釁 】 ◎ 文/張淑梅

     時間過的真快啊 ,每個人都覺得自己被日子追趕的喘不過氣來,在資訊爆炸的時代想要放慢腳步過悠閒的生活,似乎有緣木求魚的困頓和望梅止渴的假想。

    這半年來我格外感到自己才疏學淺的不足,甚至會想掩飾這份不安的駝鳥心態。然而每天都會一再的被感到自己的無知和無耐,因為我沒法視而不見啊。現在, 就讓我掀開自己的底牌吧。那就是---------

       



    當名人專家像繞口令似的念念有詞的術語,對照 電視、廣播、報紙的傳達讓我看得胸口發悶、心裡發慌還是弄不明白究竟是什麼東西。雖然聯合報於1月16日刊出"台灣博士生滿街跑,英文卻鴉鴉烏"的一篇新聞報導而稍感釋懷,可是又勾引出我另一層憂愁和煩惱。

    台灣青年在現今的教育體制下受教,其英文程度竟然輸給了越南和韓國的孩子,見到外國人只會傻笑,膽子大的也只能說幾句"菜英文",難怪101大樓在煙火中秀出的"UP"也會引發各界不同的爭議。

    把問題拉回到我身上吧。聰明的你一定看出困惑我的正是一堆看不懂意思的英文字母組合;GOP.MOU.ECFA.IMF.QDII.TIFA.FAA.....甚至查字典也無解,

    聽到有人很體貼的以中文解釋時,我根本抓不住這些字意,正如我看所有電器使用說明書時的笨拙一般.或者你會問我"明不明白這些語彙有這麼重要嗎?.生活中難道沒有其他不可不知的資訊嗎?"這真是好問題.

     

       

      

    讓我想想看還有些什麼是因著"不知"或"無知"而影響生活的訊息,整理了以下的事件:

    若我們不關心海地在強震之下所造成如地獄般慘重的災情/

     沒聽說過1947年由科學家設立的"末日鐘"以及為何回撥一分鐘的原由/

    奇怪莫爾本才34度c就熱的哇哇叫而西班牙下一場雪又有何大驚小怪/

    還有,發生在1月18日阿富汗經20名激進份子在身上綁著炸藥攻擊造成5死71傷的消息,....

    那就有些麻煩了,因為這些資訊也罷,常識也罷,新聞也罷,都有可能在下一刻或下一年成為威脅我們生命的主因.那絕非個人的生死存亡,而是眾多人類存續的關鍵.

    2010年我要試著學習凡事若弄不明白的話就暫時擱著吧,反正專家學者他們常常變化說辭.比如;

    全球氣候到底是繼續暖化下去還是進入了小冰河時期??

    為達減碳目標,我們該怎樣面對核一'核二'核三發電廠的延役和攔阻核四廠的運轉??

    癌細胞在體內到底是與之共存還是積極接受治療??

    誰有絕對的答案.

      

      

       

    哎喲!   立法院內在打群架呢 !

    一群紳士淑女完全不顧形象與教養正為許多百姓都弄不明白的所謂"地制法修正案"演出醜陋的肢體和語言暴力.

    咳,咳,咳....哦,別在我面前咳嗽啊!

    我還沒施打流感和N1H1的疫苗,因為.因為...我不知該選【國光牌】還是【諾華牌】的疫苗?

    目前連專家都無法保證百分之一百的效果,更令我躊躇至今裹足不前的原因是--他們自己也未全面接受疫苗注射呢.

    面對新的一年我發現挑釁還真不少呢......

    不過有一件理念我始終是貫徹一致; 積極悍衛大樹在原地的生存權. 一棵大樹的生命價值甚至更優於一些人對地球的貢獻. 相對於人類壽命的短暫,我們有何【權力】剝奪樹群的生存戕害他們的生命呢??

    2010年【步道協會首季季刊】的主題就是與大樹共譜舞曲, 讓我們攜手共創【綠色的優質環境】.而我似乎也得不在意 懂不懂那些英文造字,因為許多博士生的程度也不過爾爾,過不多久又會衍生出一堆新字來困惑人,不信?

    我們走著瞧吧...

                          完稿     2010-01-20  暖冬夜

     

         ◎  環保承諾..

           

      

     

    TNTS / Xuite日誌 / 回應(0) / 引用(0) / 好文轉寄
    回應