201803110220[新聞] 達比修不帶翻譯與小熊面試 成為入隊關頭

塔加路文翻譯翻譯社1. 新聞起原: 蘋果體育 2. 新聞標題: 達比修不帶翻譯與小熊面試 成為入隊環節 3. 新聞內容: 出書時候:2018/02/14 09:41 小熊隊今天在亞利桑那春訓基地召開記者會,並迎接新簽下的日籍投手達比修有入團,小 熊隊棒球營運部分總裁艾普斯坦(Theo Epstein)說:「有是我們的首要目標,我想這是小 熊隊迎接這名優秀投手的好日子,他是我們這一代的超優良三振型投手翻譯」 達比修與小熊簽下6年1.26億美元長約,但其實雙方可以或許殺青和談是從客歲的冬季會議雙 方的會晤中就已成形,艾普斯坦流露,達比修在沒有任何翻譯的幫助下,獨自與小熊隊 進行會談,兩邊就棒球進行了深切的對談,以後小熊就已經決議要收羅達比修,他說:「 沒有那次的漫談,我們今天不可能在這裡接待達比修入隊。」 至於為何不帶翻譯?達比修說:「我只是想要自我挑戰,我想以此為契機來提高我的英文 水準,不是不尊重索歐(艾普斯坦),我認為這真的不錯。」 艾普斯坦默示,達比修目前是最成熟的時候,也準備要做一些分外的工作,就是博得世界 大賽冠軍,這是他的首要使命,與球隊的目的完全不異。只不過去年達比修活著界大賽出 賽2場表示都不睬想,都投不滿2局就遭打爆吞敗,卻完全沒有影響到小熊爭取他加盟的決 定。 「太空人隊那時太火熱了,我們也不會只根據這兩場角逐當作評估樣本,他已經在這裡打 了6年了,證實本身是菁英投手,一位頂尖的先發輪值,把專注把方針放在贏得世界大賽 更可以或許增加他的意志。」艾普斯坦說翻譯 (賴德剛/綜合報導) 4. 新聞保持: https://tw.sports.appledaily.com/realtime/20180214/1298357/ 5. 備註: 針對不帶翻譯一事,達比修說:「我只是想要自我挑戰,我想以此為契機來提高我的英文 水準,不是不尊敬Theo (Epstein),我認為這真的不錯。」

本文出自: https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1518604375.A.381.html
有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite