201804052215《LaLaLand》EmmaStone&RyanGosling-CityofStars歌詞+中文翻譯…

法律翻譯社服務

It's love

一次衝動

And you'll be alright

Just where I will go


 

繁星之城啊

 

沒錯 我們所找尋的是從他人而來的愛

你從未像此刻一樣耀眼

Are you shining just for me?

I don't care if I know

因為我需要的就是這種瘋狂的感受

開啟你的世界 讓你目眩魂搖

在酒吧中找尋

City of stars

你是不是是為了我而閃爍

A voice that says翻譯社 I'll be here

與或人的眼神交換

Emma Stone和Ryan Gosling感受已經是對黃金組合了,而能在這部片子聽到他們倆的對唱更是浪漫。

City of Stars

To light up the skies

文章標籤
Emma Stone 艾瑪史東 Ryan Gosling 雷恩葛斯林 La La Land 樂來樂愛你 City of Stars 歌詞 翻譯 奧斯卡

Just one thing everybody wants

此刻終於成真了

Who knows?

A glance

繁星之城啊

能點亮天空

A dance

City of Stars是片子【樂來樂愛翻譯公司La La Land】的主題曲,在片中有由Ryan Gosling獨唱、與Mia合唱、及片尾哼唱的方式顯現,帶點孤單的氛圍、卻同時充滿著愛翻譯

There's so much that I can't see

繁星之城啊

City of stars

繁星之城啊

Yes翻譯社 all we're looking for is love from someone else

City of stars

To open the world and send it reeling

 

You never shined so brightly

Are you shining just for me?

我依然是個盲目標人

我們倆的胡想

A rush

Think I want it to stay

一句「我會陪著翻譯公司」

 

A rat-tat-tat on my heart

但願大家喜好,有毛病還請不吝金玉,有任何感觸也歡迎交換喔!

They've finally come true

或是透過渺茫的煙霧 穿越人潮擁堵的餐廳

華碩翻譯公司去何處都無所謂

我但願這感覺陪伴著我

華碩翻譯公司從第一次與你擁抱時就感受到了

 

繁星之城啊

誰能明確呢?

有個工具是各人都在追求的

一次觸碰

(Ryan Gosling的獨唱版本翻譯在這→Ryan Gosling - City of Stars (Pier) 歌詞/翻譯/簡介

City of Stars

And through the smokescreen of the crowded restaurants

一支舞

 

華碩翻譯公司不在意自己知不知道

繁星之城

就可以讓翻譯公司一切無恙


一個回眸

A look in somebody's eyes

你是不是是為了華碩翻譯公司而閃爍

I felt it from the first embrace I shared with you

那就是愛

A touch

'Cause all that I need is this crazy feeling

這首歌獲得了金球獎及奧斯卡最好原創歌曲,確切是實至名歸!

 

在我心上怦然起舞

City of stars

That now our dreams

There in the bars



本文引用自: http://eclipse3534.pixnet.net/blog/post/44773306-emma-stone-%26-ryan-gosling%EF%BC%8Dcity-of-stars-%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite