目前為止,我只看過八大配音版一集(沒第四台啦..狂吼),感覺上,采靜的聲音OK,很可愛,李信的聲音就有點「嘸和味」,李律的聲音就滿對味,皇奶奶的聲音像壞人,感覺有點不太和藹耶!而惠正宮的聲音很純正壞人聲,OKOK,得分最高是也~皇帝沒出現、皇后沒出現,信友三人、靜友三人也都沒有聽過~~~
總結來講,我個人真的很偏好「原音」,就例如,素還真講英文,不就很怪!劉文聰說日文也很詭,這樣要怎麼「烙」狠話啦!所以說,原音才能保持原味兒~不過,當然不能以偏概全,會使用中文配音,也是為了服務社會大眾,不然以前的我們怎麼會看的懂「小叮噹」、「櫻桃小丸子」咧!(看時代多久遠,那時候多啦A夢叫做小叮噹)它可是烙日文的耶!同理心同理心~(囧:嚴肅個屁呀!)
呵!我想不久,韓劇應該也能像日劇一樣,來個原音播出吧!(囧:硬轉成輕鬆語氣~)
>>>>>轉載請註明出處:ஐM&M知識宮ஐ http://blog.xuite.net/meta_mayzi/glog <<<<<
【以下資料參考於集音小築,梅子製表、整理完成】
其實,梅子很早就已經取得配音人員的名單了,但是基於尚未能確切證實,於是都先「暗抗」起來,直到集音小築公佈了以後,才終於讓這份中文配音名單重見天日呀!感動ING~ 那麼請一一掀開《宮》人們幕後配音員的神秘、神奇、無敵厲害面紗吧!
配音員 | 角色 | 無敵分「聲」術 | |||
詹雅菁
| 申采靜 | 《新娘18歲》 尹貞淑 | 《紅豆麵包》 韓家嵐 | 《夏日香氣》 | 《布拉格戀人》 |
|
| |
|
| |
| 【梅子曰】台灣播出的戲劇中,皆由詹雅菁小姐幫韓智慧配音,應該就是專屬韓智慧的代言人,預料以後也將是尹恩惠的代言人唷!(囧:哇嗚~《航海王》喬巴、魯夫也是耶!) | ||||
李景唐
| 李信 | 《玻璃畫》 | 《冬季戀歌》 | 《美妙人生》 | 《浪漫滿屋》 |
|
|
|
|
| |
| 【梅子曰】哈!李景唐先生是金載沅、RAIN的代言人唷!(囧:《豪傑春香》的李夢龍是也~) | ||||
賀宇傑
| 李律 | 《我叫金三順》 | 《紅豆麵包》 | 《露露公主》 | 《那年夏天的颱風》 |
| |
|
|
| |
柳煥 | |||||
| |||||
張敬 | |||||
| |||||
| 【梅子曰】賀宇傑先生目前作品以韓劇為主~(囧:真想聽敬、煥兩個人交談的對話...) | ||||
楊凱凱
| 閔孝琳 | 《玻璃鞋》 | 《浪漫滿屋》 | 《小島老師》 | 《那年夏天的颱風》 |
| |
|
|
| |
皇后 | |||||
| |||||
順英 | |||||
| |||||
| 【梅子曰】楊凱凱小姐是鄭多彬、宋惠喬、金賢珠代言人啦!(囧:《飛龍在天》的白劍英、林玉紅嘛係伊..夠有《獵人》ㄟ奇犽、《多啦A夢》ㄟ大雄咧) | ||||
魏晶琦
| 慧正宮 | 《情定大飯店》 | 《射星》 | 《大長今》 | 《新娘18歲》 |
|
| |
| | |
惠明公主 | |||||
| |||||
采靜媽 | |||||
| |||||
申采俊 | |||||
| |||||




























