台灣的語言學習熱一直高燒不退,光是叫得出名字的外語補習班,就有地球村、科見、夏恩、格蘭…,其他名不見經傳的小補習班更是算不清楚。
隨便走一趟書局,語言雜誌區上滿滿的大家說英語、空中英語教室、常春藤解析英語、地球村美語、EZ Talk、Live互動英語、CNN互動英語、ALL+互動英語、佳音英語、彭蒙惠英語…根本眼花撩亂。英語學習的市場還已經大到可以各自分眾,比如說:
常春藤早就有《常春藤生活英語》和《常春藤解析英語》。
Time系列,有分《TIME DIGEST時代文摘》、《TIME FOR STUDENTS時代新鮮人》。
EZ Talk系列也另外分出《EZ Basic基本美語誌》、《EZ TALK美語會話誌》。
既然如此,地球村怎麼能不細分成《地球村生活美語》和《地球村時尚美語》勒。
就連Career雜誌也見縫插針,順勢推出《Career 職場英語》。
雜誌背後所附的發音光碟也不落人後,版本不斷推陳出新----從最早的單書版,到CD版、MP3版、朗讀版、手機版…,我懷疑可能也有PDA版只是我不知道而已?搞不好以後還會出個Wii版,直接在電腦螢幕上和真人娃娃角色扮演什麼的?
我的媽呀 @_@ …這些還只是雜誌耶,更別提只能用「爆炸」來形容的語言學習書區了…仔細想想,現在藝人最愛出的書,好像不是教粉絲們如何化妝保養,就是教大家如何才能說得一口溜英文… Orz
其實,算算從國中開始教英文到現在,我「學」英文也有20年左右了( 嗯…不過大部分時間也都在混就是了… XD )。後來出社會,不斷需要填資料,裡面都有一欄「英文名字」的空格,甚至還在外商公司待過一段不短的時間,但是,神奇的事發生了!各‧位‧鄉‧親‧那‧就‧是------我到現在還沒有英文名字耶!!! (⊙o⊙)
到底,這麼多的英文名字關卡,是怎麼被我一一混過的呢?想我一生英明,寫文章的時候,標題都嘛像電燈泡那樣,馬上閃現在腦海,免費奉送三五個標題來選選也不是難事。但一遇到「給自己取一個英文名字」這件事情,偏偏就完全沒輒,幾十年了還活生生是個懸案。而我闖蕩江湖用的都是我中文綽號的英譯,無厘頭地很勇敢。雖然我也有很努力在考慮其他英文名字的,比如說------
感覺很春天的---- Grace、April、Alice、Alison、Avril、Elyse…
感覺很夏天的----Sasha、Melanie、Jennifer、Jessica…
感覺很秋天的----Sarah、Kim、Audrey…
感覺很冬天的----Shannon、Ellen…
聽起來很犀利的Adrianne、有異國風情的Naomi、普通但受人喜歡的Elisabeth、寫起來很好看可惜有聖經典故的Esther…每個名字都不錯聽,但總覺得哪裡ㄎㄟˊ ㄎㄟˊ 的,用起來硬是不合身,怎麼叫,我都不覺得是在叫我…
後來在網路上看到一篇《為什麼要取英文名字呢?》的文章,裡面說:
後來,我開始注意周遭的外國朋友的名字,歐洲人、印度人、中東人、非洲人、泰國人、日本人、韓國人名字的音節又多又長,常常讓別人唸不出來或唸不標準,但是除了第二或第三代的移民之外,他們都沒有取洋化的英文名字,而是用音譯的名字。只有台灣人、香港人、中國人和新加坡華人喜歡另外取洋化的英文名字,儘管我們的中文名字大多只有兩個音節。
哈哈,正好幫我解套!原來另取英文名字只是華人世界特殊的新文化,人家外國人根本寧願你用自己名字的英譯呢!對嘛,我以前還真是庸人自擾、人云亦云,根本一整個擔錯心、用錯力了,這從來就不是值得擔心的問題,我只是自己拿了一根稻草幻想在舉重啊!
呼~~沒事了真開心,叫我melon [發音是台語的 mei - long] 就好啦!




