2007-05-29 22:17 文月漫評:「星光墜在希伯來」單行本漫評

壹、序言

 

  一延再延,讓我等待許久的「星光墜在希伯來」單行本,終於到我的手上啦!那麼,單行本有無修正什麼bug以及多了什麼好料?容我慢慢的介紹下去。

 

 

貳、外觀介紹

 

 

首先是封面;

黑亮的封面,配合上質感、觸感絕佳的紙質書腰(彩色插畫部份),這樣的封面,相當具有吸引人購買的魅力。

本書背後封面一覽,有簡介本書的劇情內容。

作者簡嘉誠的親筆簽名,聽說簽了四個小時,老師,你辛苦了。

個人要的長髮蜜拉插圖,不過似乎比不上狂老君所要求的鐵拳卡爾,讓我還想再另找兩人再買一次,畫個賽亞人卡爾中校…..

目錄頁,除了以中文表示章節名外,而底下的德文是音樂專業術語(感謝Rookierookie指正)從第一話到第六話,意思分別是:序曲、基督受難曲、賦格曲、不諧和音、變奏曲、室內樂(原指宮廷演奏之世俗音樂,後指獨奏和重奏曲)

每話之間的小漫畫,有講作者在漫畫中一些人物設定,以及一些bug的自認(在第二話到第三話的小漫畫就是,爾後在詳述)和故事歷史的背景,像本照片所拍者,是第一話到第二話之間的小漫畫,是在講在納粹據波蘭時期,窩藏猶太人可能遭到的下場。

這張名片是出版社避免拿錯讀者想要的背面插畫人物,所給予的貼心服務,每張圖片都會寫明本書所附上的插畫是哪一位,這樣就不用一本一本的打開封套來確認了,當然,想要人物插畫,要先湊齊三本才行。(反白部份是我的本名,所以奉令刪除)

 

 

而該本漫畫所使用的紙,摸起來質感絕佳,讓人不禁想要用臉摩擦。可惜的是,原本雜誌上所附的彩頁,在單行本中全部變成黑白的。個人覺得星光的彩頁也是一大賣點,沒能在單行本展現實在是太遺憾了(不過如果把彩頁全部附上的,那本書的售價可能就會破300了,沒附彩頁也是不得已的事吧,不然這樣價格就太高了一點。)

 

 

參、內容簡介

  1939年,德軍入侵波蘭,因此使得在境內的猶太人的基本權利,以及財產被限制、沒收,而一位擁有天使之聲的猶太少女,蜜拉,在這動盪的時代,原本是躲藏於父親友人,丹尼爾的店舖裡,但在一次幫店裡波蘭第一女伶代聲演出時,由於歌唱技巧極為高超,而被該波蘭女伶嫉妒,因而像德軍告發,而蜜拉兩姐弟因此被送進了惡名昭彰的奧辛維斯集中營,從此開始了在集中營的悲慘生活,但幸運的是,弟弟亞當卻因為納粹中校:卡爾的特許,而允許與蜜拉在一起,而未被送進毒氣室中。.

 

 

  而在一次納粹高層的聚會中,蜜拉因為人手不足而被調去廚房幫忙,卻又陰錯陽差的換上侍女服,並在聚會上幫忙,而之後又幸運得到了與義大利第一女伶蘇非亞同台合唱的機會,原本因為集中營的惡劣環境而失聲的蜜拉,卻在此時恢復實力,其如同天使般的歌聲讓在場的人們大感驚訝….

 

 

這就是單行本第一集中,所收錄的一到六話的大致內容。

 

 

肆、「星光」的魅力在哪?

 

  平心而論,簡嘉誠老師的畫風並不很吸引我(雖然彩稿畫得很不錯﹍)在我的標準裡,大概只能算是「中等」而已。

 

 

  但是它的故事就相當有意思了!首先時空是納粹德國統治下的波蘭,在那個時期,真的就是個瘋狂的年代,猶太人被恣意的剝奪權利、屠殺,處境極為可憐。但作者卻創造了一位擁有天使之聲的猶太少女!

 

 

  由於歌聲是沒有國界,而且是真的可以感化、深入人心的抽象東西,所以這樣天使搬的歌聲創造了劇情很多的多樣性!像劇中目前出現了兩位主要男性角色,一位是耶克中校,一位是卡爾中校,兩位都是納粹軍方人士,而且雖然他們對如何處理猶太人的問題有所歧見,但仍有共通點,就是歧視著猶太人。而在單行本第一話中,卡爾跟耶克中校都被蜜拉的歌聲給感動到,但是有趣的是,一位根本就不知道這歌聲的主人是誰,另外一位雖然知道歌聲的主人,但是並不知道她是猶太人,而且還引發了兩人之間間接對於蜜拉的爭奪(因歌聲而去爭奪)但如果他們知道歌聲的主人是位猶太少女,不知是否還會堅持他們的反猶政策?抑或變成蜜拉歌聲的俘虜?這樣的劇情發展是富有選擇性,並且令人值得期待的。

 

 

  再來,就是歷史背景的吸引性了,誠如前面所說,背景是二戰,是個人最喜歡的年代,所以當然會對這部作品感興趣,在加上裡面有對猶太人在集中營的待遇,並且也有個人在一開始觀看該部作品所發現的bug,像軍階不合理部份等….所以出於對於這段歷史的好奇心,以及為了撰寫相關歷史考據文,因此個人開始蒐集跟該部漫畫友關的相關歷史資料,諸如鐵十字勳章的佩帶方式,黨衛軍的軍階、以及武裝親衛隊的編成,個人不但因而撰寫出來文月漫評:由歷史角度看「星光墜在希伯來」這篇文章,也從蒐集資料當中,得到很多嶄新的歷史知識。(同時個人也發現出版社考據的用心,在此再為全力出版社以及簡嘉誠喝采!)

 

 

  簡單來說,星光具有讓人會想要認真進行歷史考據的魅力存在。

 

 

伍、單行本bug及對話部份修正解說&續「星光」歷史考據

 

 

  當然,誇獎完該部作品,也要來說說它的違誤之處。除了文月漫評:由歷史角度看「星光墜在希伯來」已有提到外(還真巧,裡面提出的bug幾乎都是在單行本第一集中的範圍內,可能連載初期資料考據沒太嚴謹的緣故吧!),其實在單行本中已經有將少許bug修正,並且也做了一點年代的位移,首先是針對它單行本bug修正部份;

 

 

唯一的bug修正者,就是在第二話卡爾中校跟奧辛維斯集中營管理者:霍斯中校(史實人物)關係的修正,在史實上,霍斯中校已經是位40幾歲的中年人,卡爾年僅20幾,就如同作者所說,霍斯真的可以當卡爾的爸爸了,但原本在月刊連載時,卡爾中校的台詞,看起來就是跟霍斯是朋友的樣子,原本在寫歷史角度該文時,是想把這點加進去,但之後又想,不是有所謂的「忘年之交」嗎?所以就沒寫進去….但可能主編跟作者還是認為這樣怪怪的,所以就把台詞改了,變得比較沒有友情關係存在。

 

 

而之後修正者,是台詞部份跟年代的位移,以下一併提出;

 

 

首先是在第一話中,丹尼爾叔叔對蜜拉所說得英法聯軍那一段(歷史角度那文有提到),修改的部份是後面的部份,單行本將原來在月刊上的美國也有所行動了這台詞轉變為英美合作密切。為什這樣改?個人推敲應該是拿英美聯軍跟英法聯軍作一個對比。因為原本月刊所說的台詞,是指美國已有所行動了,比較沒強調英美合作這部份,如今單行本強調這部份,跟之前的英法聯軍作一個對比,那不管是在1941年所說或是1942年所說,其實就不會這麼奇怪了,因為重點是在作對比,而不是在強調之前英法聯軍失敗的這件事,這或許是有點在玩文字遊戲,就此修正一些會讓人質疑的地方。

 

 

不過年代部份還是模糊不清…..

 

 

 最後,就是在第四話中,納粹軍官在談話時,原本在月刊所說的「今年夏季的藍色作戰」,改成「史達林格勒之役失敗」後,做了相當大的年代更改(藍色作戰是在1942夏季,史達林格勒之役的失敗是在1943年的年初),為什麼要作這麼大的年代變更?個人是找到了一些蛛絲馬跡,等資料收集齊全後在一併提出,

 

 

    另外要附帶一提的是,歷史角度該文中,大膽的耶克中校該部份,在挑戰者月刊2007年四月號上,星光的特集有說其實公開討論猶太人另外的處理方式(就是不用屠殺方式來處理猶太問題),在當時是很常見的(本人在歷史該文中,視持反對意見)。而在個人收集的相關資料及印象中,雖然確實有這麼一回事,但是個人認為在最終解決方案定案後,還會在公開場合討論不同意見嗎?其實機率應該是很少的。不過這也是個人的推測罷了,到底這部份算不算合理,就由各位網友自行判斷吧!

 

 

陸、總結

 

    雖然在單行本第一集上,在歷史考慮上雖有缺陷,但是哪有一部作品是完美無缺的呢?況且,這部作品所帶來的期待性,這誠如我前面所提的,事實上已遠遠超過那些在歷史考慮上發生錯誤所帶來的負面影響。

 

 

   而且該單行本不但有著不錯的劇情,在封面、使用的紙之質感、以及出版社在特典販售期間的用心方面,其實都是頗為激賞、值得肯定的。所以不要再說現在都找不到能看的本土漫畫了,眼前就有一部在你面前!

 

 

   

所以,尚未購買單行本的朋友們,請趕快購買吧,兩百塊是絕對值得的!(在2007620以前購買,可以免費獲得作者簡嘉誠簽名!而其他所附的好康,請參照以下的活動網址來得知:http://www.hemidemi.com/event/info/7

 

 

衍生閱讀:

 

黑暗降臨,曙光是否重現?《星光墜在希伯來》發售前雜談狂君十二斬

願星光帶來希望-吳道成

好的「歷史」作品要素──《星光墜在希伯來》-伍薰

平均分數:0 顆星    投票人數:0
我要評分:
回應

一個為了推廣東方系列、台灣漫畫及其他動漫畫,而燃起如原子彈爆炸熱度般熱情的青年,雖然有時會因太過熱情,而不小心燒到自己....

由於在外通常使用「文月薰」這個暱稱,並且以這個暱稱打響了名號,所以日誌名才取名為「文月の手帖」。

台灣高雄人,目前在高雄愛河旁某機關當公務員。最喜歡的一言堂,就是「要戰就來!」。

有任何問題需發問者,請多利用BLOG中留言板或寫信給我:

lkwaoi@gmail.com

東方時計
自由留言版
累積 | 今日
loading......
    沒有新回應!
重要文章&文章搜尋
平均分數:0 顆星
投票人數:0
我要評分:






如何使用RSS
Powered by Xuite