2008-03-19 13:46 我不是文人

繁體字:
「家屬」、「韓國」、「奧運」、「偉大」、「東莞」
简体字:
「家属」、「韩国」、「奥运」、
「伟大」、「东莞」
我不是文人,亦不是出生於書香世代之家,我的家人更不是文人雅士。
但我和母親總是很喜歡討論有關文字的話題,當然亦有一些藝人的花邊新聞...
今天在吃飯的時候,母親說:「同事問我,『家屬』的『屬』字是怎樣寫。」我答:「那『屬』字是怎樣寫的。」
母親立即在紙上寫「屬」字,我看著她一筆一劃地寫著,腦海越來越空白。
母親問:「寫對了嗎?」我搖頭:「我不知道。」
母親錯愕:「怎麼會?」
我坦白:「我習慣寫簡化字,已逐步忘記部份繁體字的寫法,況且我在電腦上輸入協的方式,只須記得頭和尾的部份,內裡的可以省略。」
母親哈哈地笑:「那你應該去練一練了。」我點點頭:「也許真的需要。」
在很多時候,當母親問我有關中文的問題,我也可以一一解答,不是因為我棒,而是因為我所接受的教育程度比她高。
當然,我亦有問她的時候,故此她經常會以開玩笑的模式來嘲笑我一番,但我們都知道,這些嘲笑是無任何攻擊意思的。
我回問她:「『東莞』的『莞』字是怎樣寫?」
母親不發一言地寫出「莞」字。
其實我不知道她寫得對不對,因為我很少寫「東莞」二字。
母親嘲笑:「怎麼了?堂堂一個中學生,也會有問只有小三程度的母親的時候啊?」
我白了她一眼:「只是想確認一下。」
除了我真的不懂寫的時候,更多時候是我執筆忘字。
當朋友問我的時候,我很多也能解答。
面對朋友的讚美,我只笑而不語。
我相信他們不是真不懂寫,而是像我一樣,忘記了。
我更相信一件事:
「多麼棒的人,也會有失手的時候,也有不恥下問的時候。」



