蕭╳舒其人其事(補充說明2):蕭╳舒其人其事:Xuite日誌
  • Clio
  • 我畢業於國立臺灣大學,擁有兩個雙主修(外文系、歷史系和另外兩個學位)以及中文系輔系資格,並且曾在電腦公司學過電腦的基本文書處理。由於從小就熱愛閱讀古籍,古典文學和歷史始終是我的最愛,也是我的嗜好及專長。對文學和史學作品廣泛涉獵的我,閒暇之際總是沉醉在知識的殿堂之中,並奉蘇東坡的名言「博觀而約取,厚積而薄發」為圭臬而力求精進。為了不斷給自己充電,經常參加相關的演講和學術研討會。如此雄厚的學科背景,使我具備卓越的文筆;另外,以豐富的知識與學養做為後盾,加上敏銳的觀察力和判斷力,我常能提出高明而獨到的看法與見解,深信自己將來必定是一位傑出優秀的幕僚人才。外語能力是我最重要的專長。所有外語當中,最精通的是日文,不但受過專業的訓練,而且曾經考取留日全額獎學金,負笈東洋,從事文化研究一年。日本語言能力測驗第一級檢定合格的紀錄達六次之多(最新紀錄民國94年12月4日測驗)。自從我對日文產生了濃厚的興趣之後,長年以來持續接觸與日文相關的東西,比方說:收看日文的電視節目和NHK新聞﹔閱讀日文的報章雜誌,如:朝日新聞和階梯日本語雜誌等等。孜孜不倦﹑焚膏繼晷的寒窗數載,奠定了我深厚的日文基礎,聽﹑說﹑讀﹑寫的能力絕佳,自不待言。另外,我也擅長英文。在台大外文系受到濃厚的文學薰陶之後,酷愛閱讀英詩,以及其他英國文學作品,比方說,白朗蒂姊妹的小說和莎士比亞的戲劇等等。全民英檢中高級初試合格(民國96年10月27日測驗),我的聽力成績為101分,閱讀成績為118分,合格標準各為80分,滿分是120分。從國中開始學習英文以來,我對它的興趣始終不減,後來經常收聽收看英語發音的廣播和電視節目,至今仍未間斷﹔除了經常閱讀NEWSWEEK和TIME雜誌之外,我曾在多所補習班加強英文能力數年,因此具備優異的英語閱讀﹑會話與寫作能力。基於自己對外語的熱愛和執著,我選擇了一份能夠將我的興趣與工作結合為一的「翻譯事業」做為終身的職志。已有四年的英日文翻譯經驗。並且,由於我希望傳授別人如何習得外語能力的方法和訣竅,因此教學的閱歷十分豐富,家教經驗至少已有五年。教過國中、高中和已考上大專的學生。



  • 文章分類
  • 日曆
  • 搜尋文章
  • 關鍵字
  • 我的好友
  • 最愛日誌
  • 最新文章
  • 最新回應
  • 沒有新回應!
  • 參觀人氣統計
  • 已建立的日誌
  • 寫給家教學生家長陳太太的信件
  • 我的「真命天女」理想圖像
  • 鄭重聲明(十六)對Gaik Cheng的自我剖析
  • 新詩創作
  • 摘要與讀書心得
  • 聲韻學好好玩
  • To Professor Gaik Cheng Khoo
  • 鄭重聲明(十五)我參加過的演講和研討會
  • 鄭重聲明(十四)三谷博
  • 鄭重聲明(十三)我和李╳竹謝╳煖聯合陣線結下樑子的始末
  • 鄭重聲明(十二)動作很慢
  • 鄭重聲明(十一)蕭╳舒其人其事
  • 鄭重聲明(十)清議
  • 鄭重聲明(九)我跟陳╳姿結下樑子的始末
  • 鄭重聲明(八)如果我是奧薩瑪•賓拉登
  • 鄭重聲明(七)注視
  • 鄭重聲明(六)黔婁老哥
  • 鄭重聲明(五)承接的工作
  • 鄭重聲明(四)我的側面
  • 鄭重聲明(三)我的愛情觀
  • 鄭重聲明(二)我的電腦障礙問題
  • 鄭重聲明(一)我心安理得
  • 清議
  • 鄭重聲明
  • 品評紅樓夢人物
  • 日常生活記事
  • 我對各方E-mail來信的回應
  • 寫給家教學生家長呂小姐的信件
  • 走向跟李╳竹局部減緩利害關係之路
  • 寫給Professor Eno的信件
  • Clio醒世寓言
  • 寫給家教學生彭于禎的信件
  • 寫給家教學生張蕙如的信件
  • 寫給楊秀芳教授的信件
  • 嚴格定義盟友的類型與對象
  • To Professor Ya-Fong Wu
  • 淺談早起
  • 承接的工作
  • 我參加過的演講
  • NPR News, 你會紅!
  • 點滴在心頭
  • 國家定位問題
  • 招呼語的字面上涵義與象徵性涵義
  • 帶出門的物品
  • 我不是親日派
  • 駁斥「作弊說」
  • 我的愛情觀
  • 我和李謝(李╳竹和謝╳煖)聯合陣線結下樑子的始末
  • 我旁聽的「翻譯及習作」課程
  • 我修習當中的「文學作品讀法」課程
  • 淺談國民黨的政策與方針
  • 我有話要說
  • 東森新聞報導
  • 時事剪影
  • 亂世用「輕典」,會使天下大亂
  • 表明立場1
  • 我有話要說
  • 淺談民進黨初選結果
  • 謝長廷的人頭帳戶
  • 我修習當中的「小說選讀」課程
  • Literary Criticism
  • How Shameless My No.1 Enemy (李╳竹) Is
  • How Shameless My No.1 Enemy (李╳竹) Is
  • 我的頭號死對頭李╳竹如何死皮賴臉﹖
  • 蕭╳舒其人其事(補充說明5)
  • 帶出門的食物
  • 帶出門的食物
  • 我沒說要和朱偉誠妥協
  • 多多參觀藝術作品絕對錯不了
  • 蕭╳舒其人其事(補充說明4)
  • 快樂星期天
  • 我的頭號死對頭李╳竹如何死皮賴臉﹖
  • 我的頭號死對頭李╳竹是如何和我的宿敵謝╳煖串通的﹖
  • 蕭╳舒其人其事
  • 淺談陳水扁的「減刑策略」
  • 我的頭號死對頭李╳竹繼續死皮賴臉
  • 維吉尼亞理工舉行追悼儀式
  • 我修習當中的「文學作品讀法」課程
  • 維吉尼亞理工大學校園喋血事件
  • 我的頭號死對頭李╳╳的死不要臉
  • 已建立的相簿
  • 日誌使用資源






  • 如何使用RSS
    Powered by Xuite
    2007-04-27 07:53 蕭╳舒其人其事(補充說明2)
  • ?
  • 未分類
  • 好文轉寄
  • 平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:
    標籤 : 


    愛上蕭舒之後,由於亂臣賊子及其嚴密掛勾的走狗們百般阻撓,我和蕭╳舒根本沒有接近的機會,要不然,我就不會寫那麼多信件給楊秀芳教授向她訴苦。許多惡質的宵小一直造謠說我和蕭伊舒發生過性關係,那是一種惡意的毀謗。這一點還可以透過我於去年三月十一日寫給楊教授的信件內容得到證實,內容如下:

     

    On the other hand, still loving her deeply, I hope that she will give me a chance to get closer to her if she is not so happy with her husband. I will ask her face-to-face if she could teach me how to kiss, as long as this request does not annoy her. Besides, I expect her to wait for me for six months by the Chinese Valentine’s Day (August 31, 七夕) if she feels that she will be considerably happier when she is with me than with her husband. I mean that I will make short-term promise, making all efforts to reach the point of balance that I am still looking for, so that I can get closer to her, win her heart, and be her lover by the time. Like me, she also has to make promise to me that she will make as many efforts as I do and that she has no other boyfriend except me. I am not to blame when I fail to fulfill this short-term promise by the crucial moment, if she does not give me enough support that I need. On that day she and I can decide if we will make another short-term promise for more efforts, but either of us has the right to refuse to. (dated on March 11, 2006)

     

    在去年三月十一日這個時間點,我希望跟蕭╳舒約定彼此一起努力,俾能在半年後的七夕情人節達成目標,面對面溝通,如果雙方對彼此都有情意,則在當天正式成為戀人。

     

    蕭╳舒經常三不五時地透過間接的管道勾引我,我被挑逗得慾火熊熊燃燒,所以,對牠產生強烈的性幻想,有這樣的反應,不是很合情理的事情嗎﹖卻又無法接近牠,只好把自己壓抑很久的性衝動寫成一首詩,放在「未寄」的信件匣之中,藉此做為抒發。那封「未寄」的信件,內容如下:

     

    “Long Time No See!” How is everything? I am writing this love letter as keeping a diary to convey my feeling of love on you, but I will not directly send it to you, considering that to send it to you will probably get you into trouble or make you feel uncomfortable.

     

    人家口口聲聲誣賴我、抹黑我,捏造說那是我的「日記」,要不然,就是捏造說那是一封「書信」,其中最不像話的,莫過於做偽證說看到我和蕭╳舒約會、甚至上賓館幽會的謠言。問題是,我的「未寄」信件根本從未寄出去,再者,裡面明明寫得十分清楚,那是一封「彷彿日記一般(as keeping a diary)」的情書,不就已經明顯證明那不是日記,而是一封抒發性衝動的「未寄」的情書嗎﹖

     

    蕭╳舒三番兩次透過第三者傳話的方式,用不切實際的言辭勾引我,甚至問我要不要一夜情,這並不表示我已經點頭答應或者已經跟牠發生性關係,因為,我要的不是露水鴛鴦式的愛情,而是堅貞卓絕、始終不渝的真愛,在我和牠僅在公共場所見過一面、對牠幾乎一無所知的情況下,不可能跟牠有過肌膚之親。當時我不曉得蕭╳舒早已有了情人,否則,我根本不會對牠用情如此之深。因為我在隔天(去年三月十二日)得知蕭╳舒不但已經有了情人,而且牠們已經上床了。儘管如此,我至今仍然佩服自己的創意無限,能夠透過英詩創作把自己的性衝動描繪得如此神氣活現,但是,那首詩缺了一行,我永遠沒有機會完成它,缺的那一行就像我和蕭╳舒的戀情一樣,是永遠都無法彌補、永遠都不可能圓滿的缺憾,因為牠已經在我和牠即將正式成為戀人的前夕和別人上床了。從那時起,我就清楚明白地表示,我再也不可能跟蕭╳舒進一步發展戀情,因為我之前全心全意愛牠的感覺已經消失殆盡,而且一直到今天我始終不曾改變過這樣的態度。儻若有人聽到傳聞說我其間曾經回心轉意,想要再跟牠有所牽扯,那是奸佞小人惡意扭曲的不實傳聞,故意製造出來抹黑我、誣衊我、以便混淆視聽的假象罷了。還有,我甚麼時候叫蕭╳舒跟我「私奔」﹖根本就是血口噴人,一派胡言﹗這些任意造謠的壞胚子,直到現在依然死不認錯,卻一天到晚在那裡撥弄唇舌,分明是在危害社會,居然還用「我幫你」的文飾之詞來掩人耳目,你說牠們可惡不可惡﹖你聽說過這種一邊嚴重抹黑你、一邊說要「幫助你」的壞胚子可以「算是」朋友嗎﹖真是難以置信﹗那是牠們自己在瞎扯、鬼扯,我可沒答應過要把牠們當做朋友哦﹗

     

     

     

     

     



    Clio / Xuite日誌 / 回應(0) / 引用(0) / 好文轉寄
  • 回應