201607081039灰色與霧濛濛

“普” 這漢字,台語讀作

“霧” 這漢字,台語讀作

台語的“普”和“霧”,這兩字並沒押韻。

 

實際上這句俚語,該字我所聽到的是

phú音,

這樣就有押韻了。台語的灰色是說

phú-sek

 

也就是說該俚語

Lú/Lí khòaⁿ góa phú-phú, góa khòaⁿ lú/lí bū-bū.


的語意是:你認為我是“非黑非白,灰灰的”,那麼我也沒當你有多“亮眼明晰的”。咱們是彼此彼此!

回應
關鍵字
    沒有新回應!