娘興致勃勃地買了小禮物給我,是一隻怪怪小青蛙,背上粗粗的麻線可以磨爪子,後腳藏了機關,壓下去會發出啪滋叭嚓的聲音,說我一定會喜歡、要我跟牠成為好朋友。不過,與其說是買給我,倒不如說娘對青蛙有複雜的感情…
娘從小在鄉下長大、家貧,加上她是男人婆,所以沒有、也從來不想擁有芭比娃娃之類的鬼玩具,在她的觀念裡,跟著哥哥釣青蛙、玩各種小動物才是王道。不過當稻田被鋪上水泥,娘開始想念曾經被她玩弄的那些亡靈,並覺得抱歉。
其中最具代表性的是一隻金線蛙,娘在牠背上放了大紅的扶桑花再讓牠回到水裡,跟所有曾經被抓又回到熟悉環境的小動物一樣,牠拚命的加速逃游,經過的路徑留下一道乾冰似的煙痕、很美,結果還沒進涵洞之前,一聲爆炸,牠被綁上水鴛鴦的右腿就被炸斷了,剩下一隻腿更用力的踢。
那時娘還無法理解傷害與體積的比例關係,小朋友看見青蛙還會動就覺得牠不會痛、不會出聲音的動物就更給人這種感覺了。每次說到這件事,娘就一直說對不起、對不起…不過這只能說是獨立的事件,跟娘後來喜歡青蛙沒有因果關係,像她也殺毛毛蟲和金寶螺(還有很多…)啊,後來就沒有喜歡牠們。
娘擁有許多青蛙小物,還去木柵動物園看青蛙展看到一個不亦樂乎,看著她親自示範磨爪和壓青蛙後腿給我看,嘴裡還開心地唱著國小合唱團時她最愛的主打歌,我衷心期望,小金線蛙可以原諒她…




Well〜本來要聊磨爪器的,有點扯遠了…
池塘裡的小青蛙 見人就害怕
那廂有個小姑娘 學人作媽媽
小青蛙 別害怕 上來請你吃西瓜
小姑娘 快快啦 我和你兩家成一家
小青蛙聽了笑哈哈
小姑娘聽了叫媽媽
鑼鼓〜 喇叭〜
氣倒了姑娘 嚇走了青蛙
剩下我和大西瓜
這是本好書,也是我的夢想;Noro是隻好貓,11階是我的乖孩子。
書 名:帶著黑貓去旅行──黑貓NORO的元氣歐洲旅遊
作 者:平松謙三
譯 者:蘇意茹
出版社:時報

第一次看到這本書是在誠品日文館,身為十一階的娘, 黑貓 兩字理所當然的吸引我,尤其帶他去旅行一直是我的夢想,加上日文書用紙精良、編排清爽、彩圖色階豐富卻不做過多飽和處理,觸覺和視覺的舒適度著實讓我把它抓在手中有點緊,翻開書時的悸動更是連旁人都可以輕易發現→因為我愛不釋手的撫摸書裡的圖,並輕呼十一階的名字,可能不知不覺中也發出一些怪怪的狀聲詞吧….
但!當時!基於我荷包裡的錢不夠,加上日文程度沒有好到足以看懂這本書,就強忍下購買的念頭。沒想到、沒想到啊!不久後竟然出了便宜的中文版,還附贈精美明信片3枚,一定是媽祖有保佑。
老實說,激情後、冷靜下來閱讀前,因為擔心作者其實是為了有別於市場現有旅遊書,而以黑貓為手段提高購買率,所以做了一點心理即將對內容失望的心理準備。結果→我好慚愧啊!沒想到我是心機這麼重的人,竟然懷疑這對真心愛著貓的夫妻…
2003年‧夏,平松謙三和開花店的妻子要到西歐度假,這已經不是貓貓狗狗的問題了,出門理所當然就是要帶著孩子,他們是這樣愛著Noro的,於是成行。
想要查到飛機班次、旅館比價表、租車行…等資訊,Sorry〜沒有!有的是劉姥姥逛大觀園的旅人心情和小到搬不上檯面的細節,但就是這些,組合成我前所未有的閱讀旅行經驗→坐在捷運上閱讀,以為身外風景就是歐洲;看到誇張的市集也想驚呼的感覺。很妙、很真實!
上天保佑台灣的讀者,有了中文版,讓暫時〜沒有機會這麼做的人,無論何時都能隨著頁碼的增加參與這趟旅程。
至於我的十一階,還卡在牽繩訓練中吶…



觀察地形ing~
傳說中的小黃花?
舔舔~
發現獵物!
呼嚕~呼嚕~
曬太陽真舒服~
蘋果和幫幫!



我抓~
恍神~ing
咪嗚~