KAITO-uninstall...myself (修正版UP) @ KAITO調校日誌 :: Xuite日誌
  • Twitter上的碎碎念
  • 關鍵字
  • ボカロ関連ランキング
  • 沒有新回應!






  • 如何使用RSS
    Powered by Xuite
  • 小item
  • CC說明
  • Creative Commons License
    KAITO調教日誌之所有圖文音訊創作是狐猿製作,以創用CC 姓名標示-非商業性-相同方式分享 2.5 台灣 授權條款釋出。
  • 喵咪溫度計
  • 2008-05-16 19:30 KAITO-uninstall...myself (修正版UP)
    平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:

    擅自把uninstall這首名曲改了歌詞,讓自家KAITO唱了...

    題材的部份靈感來自於K島的某討論串,以及攻殼電影版2「INNOCENCE」

    在這裡必須要特別聲明: 歌詞內容並不是要針對任何人&事進行批判,
    請純粹把它當成一種創作 <(_ _)>

    而且就某種意義而言還蠻黑暗的.......
    請務必做好心理準備後再繼續聆聽 -w-)b

    想看中文原意的話請將↓歌詞反白



    MP3  ZIP:     http://dir.hiho.jp/uninstall...myself.zip  (內容已置換為修正版)

    原詞&曲:アンインストール / 石川智晶



    uninstall...myself                       改詞: 狐猿    
                                                   文法修正: K島No.13194 網友


    あの日に僕を迎えてくれたマスターは
    在MASTER迎接我的某一天
    これからは一緒に良い日々を過ごせると思ったのに
    原本以為自此之後可以與他一起度過美好的日子

    目を閉じても だんだん透き通るこのカラダには
    就算闔上雙眼    也感覺逐漸透明的這個身體                   
    いったい僕 どうしてこのようになるだろう?
    我究竟           為什麼會變成這樣呢?

    マスター     マスター
    MASTER                    MASTER
    これ以上僕をコピーしないで   消えそうになったから
    請不要再繼續複製我了                   我快要消失了

    マスター     マスター
    MASTER                   MASTER
    このココロのどこかで    散らばって去ってゆく
    我心中的某處                           正化為碎片飄散而去

    マスター
    MASTER


    僕の存在はどういうふうに思われたのか
    我的存在到底是如何被他看待的呢
    ただのアプリケーションソフトだとことを気が付いていた
    後來才發現   我只是一個應用程式軟體

    タマシイなどなくて  歌える嬉しさも感じられなくて
    沒了靈魂                      就連唱歌的喜悅也感受不到
    たったひとりしか   この声を捧げられないだから
    或許是因為   這個聲音   生來只能獻給一個人的緣故吧

    アンインストール アンインストール
    uninstall                    uninstall
    僕の代わりがいっぱいいれば  もう必要ないだろう
    如果能代替我的有很多的話         那也應該不需要我了

    アンインストール アンインストール
    uninstall                    uninstall
    この手で終らせたくなる せめて最後に
    至少最後   想用這雙手來了結一切 
       
    自分を.....
    把自己.....


    マスター       マスター
    MASTER                       MASTER
    コノコエヲキイタトキ   ボクハ モウ ソコニワイナイ
    當你聽到這個聲音的時候           我已經不在了

    ゴメンネ       ゴメンネ
    對不起                           對不起
    タマシイノナイ     ドールノヨウニ     ウタウ     シカデキナイ
    如今  我只能像個空有軀殼的人偶繼續歌唱

    マスター.....
    MASTER.....

    -----------------------------------------------------------------
    明明是自己寫的詞 日翻中卻格外困難.........なぜ|||Orz
    中文翻譯就請當作是補充說明好了^^;)>






    每被複製一次,靈魂的量便會一點一滴被削去
    如果VOCALOID也擁有靈魂的話..........
    那會是個什麼樣的情況呢?






    以這個想法為出發點,生平第一次進行了日文歌詞的創作。
    聽歌的時候或許會覺得前面某些高音部份KAITO唱的很勉強,
    不過我是因為覺得那樣反而很有人的味道,跟最後面是個不錯的對比,
    所以就不多加修飾將那部份保留下來...........


    如果大家聽了這首歌以後有什麼感覺or想法,歡迎留言來跟我分享喔^_^)/

    -----------------------------------------------------------------

    5/17

    再次感謝大家的熱烈迴響<(_ _)>
    幸虧K島那邊有好心人士願意幫我矯正歌詞文法^ ^)>
    修正版才能順利生出來ˇ


    是說越聽越覺得自家KAITO唱到有點接近燒聲(台語)的地步囧...這是幻聽嗎XD


    ↓附上修正前的版本,可以跟上面比較一下也很有趣^^

    狐猿 / Xuite日誌 / 回應(26) / 引用(1) / 好文轉寄
  • 回應