談論 @ 潘科元台語文理想國 :: 隨意窩 Xuite日誌
  • 頭戴台灣天
    跤踏台灣地
    喙講台灣話
    手寫台語文

  • 關鍵字
    1. 沒有新回應!





  • Powered by Xuite
    個人首頁 / 文章分類 /談論

    民進黨重新執政,有心欲改革,咱愛予伊時間,總--是目前一寡語言政策猶原繼續延用馬政府一中政策个做法,親像所謂「教育部106年閩南語語言能力認證考試」,正式名稱就是「閩南語」,毋是「臺灣閩南語」,閣較毋是「台語」。(「台語」毋是教育部即个檢定个正式名稱,只是附帶佇網頁个標題後壁,用括號包咧,做新婦仔,予 google 搜揣會著爾爾。」

    (繼續閱讀)

    羅肇錦教授有一篇文〈「台語」是讓人不安的稱呼〉2011年以來,一直掛佇中華民國客委會个官方網站,即篇文有真濟似是而非个資料、矛盾个主張,但是也是反對「台語」名稱个儂重要个論證根據。

    (繼續閱讀)

    歐洲先進國家,一國有幾若種國語並無希罕。目前中華民國个國語只有唯一个北京華語,客家朋友應該做个是爭取客語升做國語个地位,毋是佮台語儂相爭「台語」个名。當然,客語若成[tsiânn]做國語,台語嘛愛成做國語。

    (繼續閱讀)

    今仔日讀冊會(2014-11-12),有先進提起「沐」字正爿个「木」迄徛[khiā](直畫)袂使勾起來。

    (繼續閱讀)

    最近想著一个觀點,舊約聖經有三重个階級觀:上帝、儂、萬物。

    (繼續閱讀)

    敲 123 中華電信問電話錢自動轉數[siàu]个問題。伊一開始个電腦語音會問咱欲愛〔國語服務〕抑是「台語服務」,攏是先錄好个聲音用軟體去組合个。

    (繼續閱讀)

    任何專業个網頁程式設計師,攏應該愛知影一位美國儂个大名 Brendan Eich /ˈaɪk/:二十年前,伊用十工个時間,替 Netscape 公司設計出 JavaScript 程式語言个初(粗)版,通好赴 Navigator 2.0 瀏覽器上市个時間。進前个網頁,主要攏是靜態个文圖,瀏覽器內建 JavaScript 了後,tsiah有才調予儂製作有動態互動功能个網頁。

    (繼續閱讀)

    台語文獻有三大類个寶庫:歌仔冊(閣有傳統戲劇个戲文)、白話字(包含聖經、字辭典、小說)、台語日語對照教材(包含字辭典、專業用語),另外閣有閩、台个地方韻書。

    (繼續閱讀)

    201311281316思而不學則殆

    俗語講:講甲予汝捌,喙鬚好扑結。學者費神了工 做出一部[phō]冊,才勉強講會清楚个道理,有先進 欲愛儂佇網路 十喙五舌个討論,開破甲予伊歡喜接受,咁毋是強人所難?

    (繼續閱讀)

    問題探討:教育部全國語文競賽台語朗讀稿,咱凊彩儂咁會使讀來錄音,上傳 youtube 公開免費分享予社會參考?

    (繼續閱讀)

    201307142051反抄襲系統

    期尾報告,有愈來愈濟學生,到半暝 袂堪得網路个引誘[ín-iú],上網抄別儂个心血來交。論文抄襲,比考試作弊[tsok-pè]閣較嚴重,閣較袂使得原諒。

    (繼續閱讀)

    最近中國欲將福建个「白話字」,也就是用拼音來書寫閩南語、台語个教會羅馬字,向聯合國申請做世界文化遺產,中國將台灣个白話字文獻佮傳統,也當做福建白話字个一部份。

    拆白講,中國申請白話字來做世界遺產,現拄現是有統戰目的。怹欲透過各種手段,來「證明」台灣个一切攏是中國个一部份(包括台灣原住民嘛講是上古對中國遷徙過來台灣島个),所以台灣著乖乖予中國統一才是天公地道(?)

    台語欲獨立做「台語」,毋是列出伊佇語詞、語法各方面有偌濟佮「閩南語」無仝。是愛建立台語个主體觀念,佇台灣个台語,就是以台灣在地个講法當做標準,毋是以廈門話、漳泉話做標準。

    清朝尾、日本時代佇台灣出版个台語文獻、教材,有袂少是用廈門話來做正式標準,但是戰後,台語確實有家己个主體性矣!

    仝款道理,台灣白話字,欲成[tsiânn]做台灣个文化遺產,也毋是相諍講台灣比福建較早出現白話字,是愛看伊佇台灣个傳播、保存、研究、特色、佮影響。

    親像日本、韓國、越南也有一大堆文化遺產,源頭是中國來--个仝款,總--是,中國無資格將日、韓、越个文化算入去中國个一部份。台灣因為無獨立過,但是有必要獨立佇共產中國以外,所以才著遮辛苦咧爭取。

    民主台灣若予共產中國統一去,是世界所有華人个大不幸!咱台灣儂用六、七十年久,斟酌觀察當代華人个本質,也著愛覺悟講,做華人無較光榮,咱毋免做華人,閣較無應該做政治大一統个共產中國人民。

    現時各級舉辦台語文朗讀比賽,至少有以下个問題:

    (繼續閱讀)

    聽講舊年 2012 年得著「教育部推展本土語言傑出貢獻獎」有三位台語文个教授、老師,干焦一位吳老師用台語發表感言,另外兩位攏講「國語」。毋知原因咁是:

    (繼續閱讀)

    針對台語「一物多名」,抑是「一詞多發音」个現象(親像〔蝌蚪〕、〔百香果〕、〔飛機〕),設使咱欲建議出一兩種講法,來用佇全國性傳播个場合,方便社會快速溝通。在我龜毛儂个土想,毋是單純統計出「現時上濟台灣儂个發音講法」就採用迄種遐爾簡單。

    (繼續閱讀)

    第一頁  上一頁  1 2 3 4 5 下一頁  最後頁