呼音-漢字台語正音 @ 潘科元台語文理想國 :: 隨意窩 Xuite日誌
  • 頭戴台灣天
    跤踏台灣地
    喙講台灣話
    手寫台語文

  • 關鍵字
    1. 沒有新回應!





  • Powered by Xuite
    個人首頁 / 文章分類 /呼音-漢字台語正音

    自由時報自由廣場梁望惠女士投書,主張「長榮大學」「長榮航空公司」攏愛唸做 tióng-îng,袂使唸做 tiông-îng,才袂變做「中榮」。

    (繼續閱讀)

    【使徒行傳】是新約聖經內底个第五卷,記載耶穌个學生,繼承耶穌个遺志[uî-tsì],四界去傳道、殉教[sûn-kàu]个經過,這是基督教漢文文言聖經所翻譯个卷名;若天主教是翻譯做「宗徒大事錄」[Tsong-tôo Tāi-sū-lio̍k]。

    (繼續閱讀)

    「貞」台語只有一音 tsing,佮「時鐘 sî-tsing」个「鐘」、「精神 tsing-sîn」个「精」台語仝音。「貞」佮「真 tsin」台語無仝音,請毋通予北京華語帶衰--著,北京華語〔貞〕變做佮〔真 ㄓㄣ〕仝音。

    (繼續閱讀)

    儂客問講:
    苦「衷」ê「衷」教台典單收列一字「衷」標音thiong,我看著ê甘字典和彙音嘛攏單注thiong,但是一般攏講苦tsiong,毋過教台典並無共列做「俗音」。請潘老師開破一下。

    小弟答覆:
    「衷」台語正音就是 thiong 無錯,阮細漢个時佇電視聽著个縒音是 tiong,佮「中」仝音,因為「衷」个字形有「中」在內。後來閣生出來个縒音是 tsiong,佮「終」仝音,因為受「衷」个華語音 ㄓㄨㄥ 影響,華語音 ㄓ 聲母个字,台語較濟字唸 ts,較少字唸 t。

    (繼續閱讀)

    語音演變,有各種類型佮時代。「採購」是戰後个新詞(舊早叫做採買 tshái-bé、採糴 tshái-tia̍h),照講正音是 tshái-kòo/kiò,錯唸 tshái-káng 是因為誤將「購」佮字體接近个「講」當做是仝音字,這我叫做「形倚音縒 hîng#uá#im#tsua̍h」。

    (繼續閱讀)

    有朋友咧問歌星「陶喆」个「喆」--字台語按怎唸?

    (繼續閱讀)

    漢字「汙」佮「污」相通,「汙染」嘛會使寫做「污染」,教育部以「汙」做正字,所以以下个討論一律寫做「汙」字。

    (繼續閱讀)

    討論台灣史,抑是台語腔口个時,不時會講著福建地名「漳州、泉州」。因為現代台語儂个台語已經佮頂勻个脫節,所以有真濟音是家己想、家己著,無照台灣先賢个呼音去唸,像「泉州 Tsuân-tsiu」真濟儂煞講做 tsuânn-tsiu;「漳州 Tsiang-tsiu」真濟儂煞講做 tsiong-tsiu。

    (繼續閱讀)

    蓋濟儂講台語(包括車頭个台語放送),講到「捷運」就切過去華語,致使台語愈來愈綴袂著時代个需要。有台語儂叫做「電車」,只要語境清楚,袂誤會,會凍順利溝通,儂按呢用,咱著尊𢙨。總--是,MRT 用「電車」來稱呼,意思傷包含,無夠精密,有時真正會誤解,較好iáu是照「捷運」兩字來唸台語音。

    (繼續閱讀)

    【技術】【特技】【科技】現代台語儂普遍唸做 ki-su̍t、ti̍k-ki、kho-ki,「技」本調第一聲。也有寡少年儂綴華語聲調,唸做 kì-su̍t,甚至有袂曉得个台語評審也講著按呢唸。

    (繼續閱讀)

    「別」--字个台語音有上入(第四聲)、下入(第八聲)兩調,斟酌講起來閣分文、白,所以有四音:

    (繼續閱讀)

    語言有「正音」、有「俗音」,俗音若濟儂講,超過九十幾pha以上,就有可能會取代「舊正音」變做「新正音」。

    (繼續閱讀)

    我幫助一位朋友準備台語文朗讀比賽,其中有一句:

    (繼續閱讀)

    第一頁  上一頁  1 2 下一頁  最後頁