呼音-台語聲調探討 @ 潘科元台語文理想國 :: 隨意窩 Xuite日誌
  • 頭戴台灣天
    跤踏台灣地
    喙講台灣話
    手寫台語文

  • 關鍵字
    1. 沒有新回應!





  • Powered by Xuite
    個人首頁 / 文章分類 /呼音-台語聲調探討

    目前台語吟唐詩个平仄[piânn-tseh]是考慮單字本調爾爾。問題是台語一句話講出來,真濟所在愛變調,平聲調个字會變做仄聲調,仄聲調會變做平聲調,按呢就袂凍完全合平仄矣。

    (繼續閱讀)

    有一句賣藥仔个台語廣告詞,各位一定捌聽過:「先消炎,後止疼」。即句話个變調真值得深思哦。咱先想看覓……

    (繼續閱讀)

    語文競賽台語朗讀稿,蔡櫻華〈𥴊仔店〉(Kám-á-tiàm)有一段:

    (繼續閱讀)

    一、台語若是前字變調,後字本調个兩音節詞,通常前字是弱音節(抑是叫做輕音節),後字是強音節(抑是叫做重音節)。弱音節就是講唸較細聲、唸較短,強音節就是講唸較大聲、唸較長。即種強弱、輕重音節个變化,因為咱咧講話个時,攏會自動去調整,若用儀器來測量,結果會比咱感覺會出來--个閣較明顯。

    (繼續閱讀)

    (2015-12-27 我發表佇面冊,轉貼來遮,有做淡薄仔增補)

    (繼續閱讀)

    台語四字名詞个變調規則,毋是像一寡台文老師所想个遐簡單講「前三字一律變調、尾字本調」,怹有儂根據校名【台灣大學】个變調法,一支竹篙壓倒一船儎[tsāi],認定所有个四字名詞攏著按呢變。

    (繼續閱讀)

    華語將一字多音个現象,叫做〔破音〕,這佇台語个傳統術語叫做「勾破 kau-phuà」(臺日大辭典寫做「鉤破」),kau-phuà 即个名稱也有袂少漢文先生(尤其是佇台灣中部)講做 khau-phuà。「勾破」主要是指一个漢字,因為意義,抑是詞性無仝,致使著讀無仝个聲調來分辨,親像「堅強 kian-kiông」个 kiông 是陽平第五聲,「勉強 bián-kióng」个 kióng 是上聲[sióng-siann]第二聲,兩个「強」意思無仝,著唸無仝聲調來分別。

    (繼續閱讀)

    頂日仔有寫一篇〈台語變調:四字詞「煙火安全」愛比照「交通安全#」前三字攏變調?〉,詳細討論台語四字詞个本調、變調現象,關係「單字主語+單字謂語;單字主語+單字謂語」个並列結構:

    (繼續閱讀)

    台語第八聲調本調个腔口真濟款,而且一直咧變化。例字:習[si̍p]、滑[ku̍t]、熟[si̍k]、食[tsia̍h]、屐[kia̍h]、杓[sia̍h]。以下簡單討論:

    (繼續閱讀)

    台語个變調現象非常複雜,毋是將日常對話个聲調行為提來整理做規則,就當做一切个台語文朗讀、演講、廣告、舞台表演語言个唯一標準。 咱聽楊秀卿女士唸歌一開始用講个口白:

    (繼續閱讀)

    有講:既然咱所聽著个「交通安全#」台語是前三字有變調,尾字才本調,按呢仝款結構(兩字名詞 + 兩字名詞)个複合四字名詞「煙火安全」是毋是嘛一定愛比照仝款方式落去唸「煙火安全#」,前三字攏著變調,才有一致?

    (繼續閱讀)

    廈門話是漳泉濫个混合腔,伊个第五聲按怎變調,可能無蓋一致,有寡廈門儂採用漳腔型變中調,有寡儂採用泉腔型變低調。咱來看 Carstairs Douglas 牧師1873年出版个偉大著作 Dictionary of the Vernacular or Spoken Language of Amoy(通常號做《廈英大辭典》)頭前个 Introduction 按怎講。

    (繼續閱讀)

    第一頁  上一頁  1 2 3 下一頁  最後頁