潘科元台語文理想國 :: 隨意窩 Xuite日誌
  • 頭戴台灣天
    跤踏台灣地
    喙講台灣話
    手寫台語文

  • 關鍵字
    1. 沒有新回應!





  • Powered by Xuite

    一、官方上早出面來整理台語漢字个主持者著是教羅派个「掌門人」鄭良偉教授。2003年佇伊做國語會主委个時。可見羅馬字佮漢字無影講是水火不容个物件。

    (繼續閱讀)

    即篇是舊年 2015 年 10 月 20 日,佇 Facebook 所寫个,後來三不五時有儂講起即个問題,所以轉貼來遮:

    (繼續閱讀)

    漢字台語音,文白異讀个情形非常「厲害」,毋但有文白異讀、閣有訓讀音,若是細漢失落母語个儂,「後天」[hiō-thian] 欲補救,佇即方面欲運用甲會自然,就愛十二分个費神。

    一个詞欲採用文言音抑是白話音來唸,大原則就是「口語、白話詞、民間、日常、身體、具體、通俗」个語詞用白話音;「文言、書面語、官方、學術、精神、抽象、文雅」个語詞用文言音。

    文白異讀个一字多音,大部份聲調仝款,差佇韻母。總是,一个兩字詞來講,有可能前文後白,抑是前白後文,咱無法度干焦根據歷史音韻學理論系統个文白區別,來決定實際上台語詞个字音選擇。像日本時代吸收个新詞「放送」,是按怎欲唸 hòng-sàng 前文後白?毋唸 pàng-sàng 兩字攏白,韻母攏是 ang,是疊韻詞;抑是唸 hòng-sòng 兩字攏文,韻母攏是 ong,也是疊韻詞,按呢來保持「系統上」佮「聲韻上」攏一致个清氣相?

    因為每一个漢字个文白語用,佇台語母語儂心目中生熟个程度無仝,肆配个語義也有出入。

    (繼續閱讀)

    柳先勸世老步定 [Liú-sian khuàn-sè lāu-pōo-tiānn]
    唸歌好聽真出名 [liām-kua hó-thiann tsin tshut-miâ]
    當今的人較懂哧 [tong-kim ê lâng khah táng-hiánn]
    烏白解說晟人驚 [oo-pe̍h kái-sueh tshiânn lâng kiann]

    先將漢字配音標 [sing tsiong Hàn-jī phuè im-phiau]
    總貼佇遮留予椆 [tsóng tah tī tsia lâu hōo tiâu]
    即本歌詩蓋巧妙 [tsit-pún kua-si kài khá-biāu]
    另工註解欲補齊 [līng-kang tsù-kái beh póo-tsiâu]

    (繼續閱讀)

    201605120235昨日少年

    昨日少年愛風騷 [tso̍h--ji̍t siàu-liân ài hong-so]

    (繼續閱讀)

    Facebook 即个網站名稱,有咧寫台文个朋友,差不多有三種翻譯法:面冊[bīn-tsheh]、儂面冊[lâng-bīn-tsheh](伊个漢字是寫「人面冊」)、面書[bīn-tsu/tsir]。

    (繼續閱讀)

    我稅佇舊公寓,樓跤个信箱逐工予儂櫼[tsinn]足濟廣告紙,今仔日也有看著,本來想欲㧒捔,展[thián]開一下看,是節錄个華文勸世文(網路查會著較完整个版本),七字一句,但是無啥押韻:

    (繼續閱讀)

    華語將一字多音个現象,叫做〔破音〕,這佇台語个傳統術語叫做「勾破 kau-phuà」(臺日大辭典寫做「鉤破」),kau-phuà 即个名稱也有袂少漢文先生(尤其是佇台灣中部)講做 khau-phuà。「勾破」主要是指一个漢字,因為意義,抑是詞性無仝,致使著讀無仝个聲調來分辨,親像「堅強 kian-kiông」个 kiông 是陽平第五聲,「勉強 bián-kióng」个 kióng 是上聲[sióng-siann]第二聲,兩个「強」意思無仝,著唸無仝聲調來分別。

    (繼續閱讀)

    「性」本身毋是罪惡,「人體」也無應該是見笑个存在。總--是,對絕大多數个民族來講,平常一个成年儂佇外口活動,應該遮崁性器官,這才是得體、合宜个社會行為。

    (繼續閱讀)

    有一个議員貼出一段學生寄予伊个影片,是佇教室偷翕老師摃學生个影片。議員即種行為是毋是妥當,佇遮無討論。

    (繼續閱讀)

    201604212200蘆田愛菜

    蘆田愛菜誠𠢕演 [Lôo-tiân Ài-tshài tsiânn gâu ián]
    喜怒哀樂真自然 [hí-nōo ai-lo̍k tsin tsū-jiân]
    古錐笑容看袂𤺪 [kóo-tsui tshiò-iông khuànn bē siān]
    予母苦毒蓋可憐 [hōo bú khóo-to̍k kài khó-liân]

    (伊佇2010年電視劇《Mother》演一个予老母苦毒,小一个囡仔)

    日月催逼緊閣雄 [ji̍t-gua̍t tshui-pik kín koh hiông]
    無疑連鞭讀初中 [bô-gî liâm-mi tha̍k tshoo-tiong]
    險袂認得伊面相 [hiám bē jīn tit i bīn-siòng]
    大姊扞家真堅強 [tuā-tsí huānn-ke tsin kian-kiông]

    (伊佇今年四月份上新个電視戲《Our House》內底,演一个初中生,老母早死,伊著愛照顧三个小弟小妹。我看一睏,到演員名姓扑出來,才發現是伊。)

    台語,男人叫做「查埔 tsa/ta-poo」,女人叫做「查某 tsa-bóo」。這漢字按怎寫?真濟古博先生,有濟濟主張,爭論袂煞,教育部目前攏無採用。教育部臺灣閩南語按呢寫第303期,主張講即對詞个詞頭 ta/tsa 是南方百越語,毋是漢語源,所以請毋免佇遮稽考漢字,先用借音字。

    (繼續閱讀)

    蘋果電腦新色水 [Phōng-kó-tiān-náu sin sik-tsuí]
    玫瑰金色展英威 [muî-kuì-kim-sik tián ing-ui]
    有儂嫌倯講無媠 [ū lâng hiâm sông kóng bô suí]
    有儂愛甲喙瀾垂 [ū lâng ài kah tshuì-nuā suî]

    氣候轉變轉溼熱 [khì-hāu# tsuán-piàn# tńg sip-jua̍h]

    (繼續閱讀)

    第一頁  上一頁  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁  最後頁