潘科元台語文理想國 :: 隨意窩 Xuite日誌
  • 頭戴台灣天
    跤踏台灣地
    喙講台灣話
    手寫台語文

  • 關鍵字
    1. 沒有新回應!





  • Powered by Xuite

    台語「毋好 m̄-hó」,會使做主要動詞,像「按呢毋好!」,也會使做助動詞,像「毋好去!」「m̄-hó」也有所在是講「m̄-hónn」,也有所在是講「m̄-móo」,目前我个解說是,後兩種講法攏是 m̄-hó 个變化。

    (繼續閱讀)

    虼蚻反肚看現現 [Ka-tsua̍h píng-tōo khuànn hiān-hiān]

    (繼續閱讀)

    (本篇用華語文書寫)聽得懂台語,想要快速學會台語文讀寫的朋友們,請照過來!

    (繼續閱讀)

    我研究所聽月球唱片所出个台語唸歌錄音帶了後,經過足濟年,才開始家己試寫四句聯。

    (繼續閱讀)

    201607221353頂港、下港

    阮屏東儂無咧講「阮是下港儂、阮兜蹛下港、我欲轉去下港」即種話,阮是講「南部」、「屏東」。

    (繼續閱讀)

    「上班、下班」佇古早个官話章回小說有出現,一般是指官吏去官府辦公。

    (繼續閱讀)

    「軒」--字,佇古早流落來个文獻,像泉腔个《彙音妙悟》,漳腔个《彙集雅俗通十五音》、《廈門音个字典》,攏記 hian,但是目前民間聽會著,無分漳(像宜蘭)、泉(像鹿港),攏唸 ian。

    (繼續閱讀)

    台語四字名詞个變調規則,毋是像一寡台文老師所想个遐簡單講「前三字一律變調、尾字本調」,怹有儂根據校名【台灣大學】个變調法,一支竹篙壓倒一船儎[tsāi],認定所有个四字名詞攏著按呢變。

    (繼續閱讀)

    台語「一」到「十」,除了「七」只有一音 tshit,其他个攏有文言音、白話音兩種講法,生活中攏用會著。文言音是 it、jī、sam、sù、ngóo、lio̍k、tshit(無分文白)、pat、kiú、si̍p;白話音是 tsi̍t、nn̄g、sann、sì、gōo、la̍k、tshit(無分文白)、peh(漳)/pueh(泉)、káu、tsa̍p。

    (繼續閱讀)

    【使徒行傳】是新約聖經內底个第五卷,記載耶穌个學生,繼承耶穌个遺志[uî-tsì],四界去傳道、殉教[sûn-kàu]个經過,這是基督教漢文文言聖經所翻譯个卷名;若天主教是翻譯做「宗徒大事錄」[Tsong-tôo Tāi-sū-lio̍k]。

    (繼續閱讀)

    羅肇錦教授有一篇文〈「台語」是讓人不安的稱呼〉2011年以來,一直掛佇中華民國客委會个官方網站,即篇文有真濟似是而非个資料、矛盾个主張,但是也是反對「台語」名稱个儂重要个論證根據。

    (繼續閱讀)

    歐洲先進國家,一國有幾若種國語並無希罕。目前中華民國个國語只有唯一个北京華語,客家朋友應該做个是爭取客語升做國語个地位,毋是佮台語儂相爭「台語」个名。當然,客語若成[tsiânn]做國語,台語嘛愛成做國語。

    (繼續閱讀)

    較媠氣个台灣俗語,若有押韻,真濟是完美押韻,意思就是:毋但韻母仝款,聲調也仝調。親像:

    (繼續閱讀)

    真濟儂不准阮稱呼家己个語言是台語,怹个理由是:原住民、客家人[hag2 ga24 ngin11] 嘛有權利稱呼家己个語言是台語,是按怎恁有權獨佔即个名稱?

    (繼續閱讀)

    第一頁  上一頁  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁  最後頁