潘科元台語文理想國 :: 隨意窩 Xuite日誌
  • 頭戴台灣天
    跤踏台灣地
    喙講台灣話
    手寫台語文

  • 關鍵字
    1. 沒有新回應!





  • Powered by Xuite

    行天宮將大香爐收起來,叫信眾勿點香,改用手拜拜。這有儂呵咾、有儂批評。

    (繼續閱讀)

    漢字「汙」佮「污」相通,「汙染」嘛會使寫做「污染」,教育部以「汙」做正字,所以以下个討論一律寫做「汙」字。

    (繼續閱讀)

    敲 123 中華電信問電話錢自動轉數[siàu]个問題。伊一開始个電腦語音會問咱欲愛〔國語服務〕抑是「台語服務」,攏是先錄好个聲音用軟體去組合个。

    (繼續閱讀)

    問:【和尚】有儂認為台語講白話音 huê-siūnn 是不敬,愛講文言音 hô-siōng 才著。

    (繼續閱讀)

    日本時代个台灣作家,欲創作現代新文學,除了用日文以外,也有用中國北京話白話文(有時會濫一寡仔台語詞佮語法,但是規篇猶原是北京話文)。其中,除了一半个仔真正捌去中國北方留學、生活个儂以外,絕大多數个台灣作家實在袂曉講中國北京話,請問怹欲按怎思考、讀寫中國白話文?

    (繼續閱讀)

    在台中國生欲選學生會長,統派个儂贊同,這是必然个。但是不可思議个是,真濟過去大聲喝出「我是〇〇〇,我主張台灣獨立」个儂,嘛足歡迎中國生來參選做頭,講按呢才有民主、有人權。

    (繼續閱讀)

    【廈門會文堂歌仔冊《烏貓烏狗歌》(1932) 咱愛用啥乜腔來讀?】

    (繼續閱讀)

    討論台灣史,抑是台語腔口个時,不時會講著福建地名「漳州、泉州」。因為現代台語儂个台語已經佮頂勻个脫節,所以有真濟音是家己想、家己著,無照台灣先賢个呼音去唸,像「泉州 Tsuân-tsiu」真濟儂煞講做 tsuânn-tsiu;「漳州 Tsiang-tsiu」真濟儂煞講做 tsiong-tsiu。

    (繼續閱讀)

    台語疑問詞【啥乜 siánn-mih】其實是同義複詞,【啥】就是【乜】、【乜】就是【啥】,【啥代?】就是【乜代 [mih tāi]?】就是【啥乜代?】、【啥乜代誌?】。

    (繼續閱讀)

    國共鬥爭,共產黨倒頭贏,伊佇學校內个策反,非常有效、影響重大。蔣家軍輸甲褪褲,走來台灣,才知影愛嚴密控制校園,到今嘛毋肯叫教官退出校園。

    (繼續閱讀)

    「謝」做字姓,台語有儂唸 siā,就是「感謝」个 siā 迄種音;有儂唸 tsiā,系統上屬白話音,佮「食物件」个「食 tsia̍h」仝聲母。

    (繼續閱讀)

    去屏東縣里港國小講[káng]台語正音个主題,我提起台語【入字頭】,像【日、字、二】古早是 j 聲母:【ji̍t、jī、jī】,但是多數泉腔早就變 l 聲母,佮【柳字頭】个字混合(所以二[jī]、利[lī]變仝音字 lī),漳泉濫个台南腔嘛變按呢。若是一部份个偏漳腔就有變 g 聲母个現象(限定 j + i 母音个時變 gi;若是 j + u,就袂變 gu)。

    (繼續閱讀)

    台語優勢腔是漳泉濫(Tsiang-Tsuân-lām),一部份取漳腔、一部份取泉腔,大趨勢就是簡化,親像泉腔白話音 ng 韻母个字,漳腔有分做 ng / uinn 兩韻,台語普通腔就採用較簡單學个泉腔講法。

    (繼續閱讀)

    第一頁  上一頁  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁  最後頁