<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?><feed version="0.3" xml:lang="zh-tw" xmlns="http://purl.org/atom/ns#">
				<title><![CDATA[潘科元台語文網誌]]></title>
				<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog"/>
				<tagline><![CDATA[]]></tagline>
				<modified>2008-07-26T00:04:01+08:00</modified>
				<author>
				<name><![CDATA[khoguan]]></name>
				</author><entry>
					<title><![CDATA[聯對趁樣[thàn-iūnn]]]></title>
					<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog/18353659"/>
					<id>http://blog.xuite.net/khoguan/blog/18353659</id>
					<issued>2008-07-26T00:04:01+08:00</issued>
					<modified>2008-07-26T00:04:01+08:00</modified>
					<created>2008-07-26T00:04:01+08:00</created>
					<content type="text/html"  mode="escaped">&lt;p&gt;
今仔日跟(kin)洪老師去漳師大參加聲韻學研討會，佮洪老師共同發表一篇文章。討論漳泉競爭鼻化元音韻變做韻化鼻輔音个問題，親像「食飯[puī]配滷卵[nuī]」變做「食飯[pn̄g]配滷卵[nn̄g]」个演變情形。&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.xuite.net/khoguan/blog/18353659&quot;&gt;(繼續閱讀)&lt;/a&gt;
					</content>
					</entry><entry>
					<title><![CDATA[加讀冊 罔度日]]></title>
					<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog/17458259"/>
					<id>http://blog.xuite.net/khoguan/blog/17458259</id>
					<issued>2008-06-02T22:41:27+08:00</issued>
					<modified>2008-06-02T22:41:27+08:00</modified>
					<created>2008-06-02T22:41:27+08:00</created>
					<content type="text/html"  mode="escaped">&lt;p&gt;Tsiah久仔，心肝真hah-tah。為著家治無知無識[bû-ti
bû-sik]直透老--去塊苦慼[tsheh]，亦為著家治舊症帶久[tài
kú]袂凍斷根塊悵心[tiòng-sim]。&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.xuite.net/khoguan/blog/17458259&quot;&gt;(繼續閱讀)&lt;/a&gt;
					</content>
					</entry><entry>
					<title><![CDATA[激[kik]]]></title>
					<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16998971"/>
					<id>http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16998971</id>
					<issued>2008-05-05T20:01:29+08:00</issued>
					<modified>2008-05-05T20:01:29+08:00</modified>
					<created>2008-05-05T20:01:29+08:00</created>
					<content type="text/html"  mode="escaped">&lt;p&gt;
激[kik]--字，佇台語个白話內底，不止有路用。激氣[kik-khì]是無歡喜、賭氣；「氣」若唸白話音个時，激氣[kik-khuì]是激派，激派頭、驕慢。激身穿[kik-sin-tshīng]是穿甲pha-lí-pha-lí。激一支喙，是干那出一支喙。激外皮、激外氣[kik-guā-khì]，是徒有其表[tôo
iú kî
piáu]。激頭腦，是費神思考。brainstorming華語譯做「腦力激盪」，咱台語共翻做「相激頭腦[sann-kik
thâu-náu]」猶閣卡好。「激」--字相關个詞，歸百个，全是仁仁仁个台語，請貴君去查台日大辭典網路摘譯版。&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16998971&quot;&gt;(繼續閱讀)&lt;/a&gt;
					</content>
					</entry><entry>
					<title><![CDATA[第七屆大專台語辯論賽台中教大台語系冠軍]]></title>
					<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16987500"/>
					<id>http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16987500</id>
					<issued>2008-05-04T23:12:42+08:00</issued>
					<modified>2008-05-04T23:12:42+08:00</modified>
					<created>2008-05-04T23:12:42+08:00</created>
					<content type="text/html"  mode="escaped">&lt;p&gt;
新台灣人文教基金會主辦，成功大學台灣文學系佮台灣政策辯論研究會協辦，第七屆大專台語辯論賽，阮系个代表隊今仔日得著冠軍矣。佇遮卜共這寡勞苦種作[tsìng-tsoh]、歡喜收成个學生大大恭喜，嘛感謝同事丁鳳珍老師每一年自頭到尾，用心計較个指導佮跟前綴後个照顧。&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16987500&quot;&gt;(繼續閱讀)&lt;/a&gt;
					</content>
					</entry><entry>
					<title><![CDATA[呂柳仙佮邱鳳英一站勸世歌个比較]]></title>
					<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16938499"/>
					<id>http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16938499</id>
					<issued>2008-05-02T02:22:10+08:00</issued>
					<modified>2008-05-02T02:22:10+08:00</modified>
					<created>2008-05-02T02:22:10+08:00</created>
					<content type="text/html"  mode="escaped">&lt;p&gt;
呂柳仙佮邱鳳英唱過真儕本無仝个勸世歌。有兩本有幾葩仔有重疊[tîng-tha̍h]，佇遮小共比較一下。呂柳仙唸个歌，我聽著真現，著準有幾字仔毋知意思，至少音足清。毋閣邱鳳英个著kâm瀾kâm瀾，有寡所在連音都聽袂明。&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16938499&quot;&gt;(繼續閱讀)&lt;/a&gt;
					</content>
					</entry><entry>
					<title><![CDATA[校園內个一隻鳥]]></title>
					<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16933302"/>
					<id>http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16933302</id>
					<issued>2008-05-01T20:26:37+08:00</issued>
					<modified>2008-05-01T20:26:37+08:00</modified>
					<created>2008-05-01T20:26:37+08:00</created>
					<content type="text/html"  mode="escaped">&lt;p&gt;暗頭仔佇校園內，看著一隻鳥，袂細隻。佇草phí仔頂行來行去塊覓食[bā-tsia̍h]
thóng蟲，頷kui會像水泱[iann]按呢溢振動[tín-tāng]
。伊無啥畏儂，ûn-ûn咧，食一頓飽，才飛起去厝尾頂塊哮，袂輸塊扑呃。毋知伊叫做啥乜名？&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16933302&quot;&gt;(繼續閱讀)&lt;/a&gt;
					</content>
					</entry><entry>
					<title><![CDATA[對學生畢業專題个建議]]></title>
					<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16908812"/>
					<id>http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16908812</id>
					<issued>2008-04-30T00:48:37+08:00</issued>
					<modified>2008-04-30T00:48:37+08:00</modified>
					<created>2008-04-30T00:48:37+08:00</created>
					<content type="text/html"  mode="escaped">&lt;p&gt;
這個月底，阮系大三生，愛交出畢業作品个申請計畫。有一个學生寫兩个案予我看，看是卜做台語教材、教具，抑是做陣頭變遷个研究。伊寫个內容，看著有卡hàm大，亦無啥所見奇[sóo-kiàn-kî]。我著按呢共伊回批，予伊一寡想法做參考：&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16908812&quot;&gt;(繼續閱讀)&lt;/a&gt;
					</content>
					</entry><entry>
					<title><![CDATA[台語無夠用，卜按怎？]]></title>
					<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16499268"/>
					<id>http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16499268</id>
					<issued>2008-04-02T00:43:28+08:00</issued>
					<modified>2008-04-02T00:43:28+08:00</modified>
					<created>2008-04-02T00:43:28+08:00</created>
					<content type="text/html"  mode="escaped">&lt;p&gt;
有朋友寄話問講「華語个&quot;默契&quot;即咧詞,定定會聽著」，按呢台語【默契】按怎講？我應講，我愛閣好好仔想一下。另外一位熱情个朋友sauyon著來贊聲：&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16499268&quot;&gt;(繼續閱讀)&lt;/a&gt;
					</content>
					</entry><entry>
					<title><![CDATA[孽詰仔話]]></title>
					<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16454166"/>
					<id>http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16454166</id>
					<issued>2008-03-29T23:30:40+08:00</issued>
					<modified>2008-03-29T23:30:40+08:00</modified>
					<created>2008-03-29T23:30:40+08:00</created>
					<content type="text/html"  mode="escaped">&lt;p&gt;
有一種孽詰仔話[gia̍t-khiat-á-uē]毋是「歇後語[hiat-hiō-gí]」个形式。親像聽著儂講：「阮卜來轉[tńg]」，著應講：「轉[tńg]，哪干樂咧。」「轉[tńg]」即个詞素有兩種意義。閣親像聽儂講：「來去共講」，著應講：「講[kóng
/ 管]，一支長長啦。」這是利用「講」「管」兩个共音無共意个詞素來激五仁[kik ngóo-jîn]。&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16454166&quot;&gt;(繼續閱讀)&lt;/a&gt;
					</content>
					</entry><entry>
					<title><![CDATA[種子]]></title>
					<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16452708"/>
					<id>http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16452708</id>
					<issued>2008-03-29T23:15:12+08:00</issued>
					<modified>2008-03-29T23:15:12+08:00</modified>
					<created>2008-03-29T23:15:12+08:00</created>
					<content type="text/html"  mode="escaped">&lt;p&gt;魚行水濁，鳥飛毛落[Gî# hîng# suí# to̍k#, niáu# hui# môo#
lo̍k#]；走獸行過个所去，著會有燒逝[sio-tsuā]；冊有讀過，著會佇意識个田地掖落一寡種子。&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16452708&quot;&gt;(繼續閱讀)&lt;/a&gt;
					</content>
					</entry><entry>
					<title><![CDATA[素菜店佮台語家庭]]></title>
					<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16452501"/>
					<id>http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16452501</id>
					<issued>2008-03-29T22:55:35+08:00</issued>
					<modified>2008-03-29T22:55:35+08:00</modified>
					<created>2008-03-29T22:55:35+08:00</created>
					<content type="text/html"  mode="escaped">&lt;p&gt;食魚食肉我無愛，&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16452501&quot;&gt;(繼續閱讀)&lt;/a&gt;
					</content>
					</entry><entry>
					<title><![CDATA[【巨蛋】【逆轉勝】]]></title>
					<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16306136"/>
					<id>http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16306136</id>
					<issued>2008-03-21T11:52:12+08:00</issued>
					<modified>2008-03-21T11:52:12+08:00</modified>
					<created>2008-03-21T11:52:12+08:00</created>
					<content type="text/html"  mode="escaped">&lt;p&gt;【巨蛋】是台灣華語新發明个詞。台語卜講即種物，有三種辦法：&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16306136&quot;&gt;(繼續閱讀)&lt;/a&gt;
					</content>
					</entry><entry>
					<title><![CDATA[選舉口號]]></title>
					<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16304863"/>
					<id>http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16304863</id>
					<issued>2008-03-21T11:21:52+08:00</issued>
					<modified>2008-03-21T11:21:52+08:00</modified>
					<created>2008-03-21T11:21:52+08:00</created>
					<content type="text/html"  mode="escaped">&lt;p&gt;總統選馬蕭，台灣人民食袂消；&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16304863&quot;&gt;(繼續閱讀)&lt;/a&gt;
					</content>
					</entry><entry>
					<title><![CDATA[人之島]]></title>
					<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16219607"/>
					<id>http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16219607</id>
					<issued>2008-03-15T23:49:00+08:00</issued>
					<modified>2008-03-15T23:49:00+08:00</modified>
					<created>2008-03-15T23:49:00+08:00</created>
					<content type="text/html"  mode="escaped">&lt;p&gt;下昏暗去看影戲《&lt;a href=&quot;http://tw.myblog.yahoo.com/wjk0165/&quot; target=
&quot;_blank&quot;&gt;人之島&lt;/a&gt;》，導演王金貴，對緬甸[Biān-tiān]來个，敢是華僑个款。故事是塊講一个青年轉去蘭嶼[Lân-sū]故鄉走揣純淨自然个聲音，後來嘛揣著伊个真愛。&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16219607&quot;&gt;(繼續閱讀)&lt;/a&gt;
					</content>
					</entry><entry>
					<title><![CDATA[[華文] 淺談台語創造新詞的方式]]></title>
					<link rel="alternate" type="text/html" href="http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16112037"/>
					<id>http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16112037</id>
					<issued>2008-03-08T20:39:03+08:00</issued>
					<modified>2008-03-08T20:39:03+08:00</modified>
					<created>2008-03-08T20:39:03+08:00</created>
					<content type="text/html"  mode="escaped">&lt;p&gt;以下是我拄tsiah 佇 ptt.cc BBS站 TW-language 板所貼个華語文章。&lt;/p&gt;&lt;a href=&quot;http://blog.xuite.net/khoguan/blog/16112037&quot;&gt;(繼續閱讀)&lt;/a&gt;
					</content>
					</entry></feed>