台語「粗牙」是多音、多義詞 @ 潘科元台語文理想國 :: 隨意窩 Xuite日誌
  • 頭戴台灣天
    跤踏台灣地
    喙講台灣話
    手寫台語文

  • 關鍵字
    1. 沒有新回應!





  • Powered by Xuite
    201611211526台語「粗牙」是多音、多義詞

    「幼齒 iù-khí」即个詞,阮細漢無聽過,較大漢个時社會才時行起來,變成通儂知个話。總--是,咱查歌仔冊語料、教會公報語料、廈英大辭典(佮補編)、台日大辭典、台灣話大詞典(陳修 2000二版),攏總無「幼齒」即个詞,到臺灣閩南語辭典(董忠司 2001)才看會著。可見「幼齒」是新詞。

    (我个意思毋是講到二十一世紀「幼齒」才通行[thong-hîng],辭典个記載難免綴袂著時行[sî-kiânn]个速度。)

    教育部台語辭典(教典)也有收「幼齒」,伊个解說是按呢:

    1.(名)幼小、剛長出來的乳牙。
    2.(名)用來稱呼年幼的人、少女或是生手。
    3.(名)形容年紀小或是技能生疏的人。

    照伊三項解說个脈絡來判斷,咱通講「幼齒」个本義就是〔乳牙〕,引申指囡仔儂、少女、生手。

    今我發現一个問題,就是教典「幼齒」个反義詞是「老鳥、粗牙」,可惜伊無標音。「老鳥」唸 lāu-tsiáu 無問題,但是「粗牙」到底按怎唸啊?

    「幼齒」个本義若是〔乳牙〕,按呢伊个反義詞「粗牙」,較合理个唸法應該就是 tshoo-gê 才著。「齒 khí」對「牙 gê」(gê白話話)才著,「粗牙」即个詞就無應該唸做 tshoo-gâ(gâ 是文言音)。

    唸文言音个「粗牙 tshoo-gâ」毋是無用著,阮兜有咧賣螺絲,tshoo-gâ 即个詞阮細漢逐日聽會著,就是指螺絲牙[gâ]个一種規格,較粗个gâ,另外有「幼牙 iù-gâ」、「mí-lih-gâ」个規格。

    也就是無論是教典个解說,抑是是我自來个語感,tshoo-gâ 還 tshoo-gâ,tshoo-gê 還 tshoo-gê,漢字仝款,但是音、義攏有分。

    以上我个講法踢著鐵枋矣,中部漳腔个台語先進共我講,怹遐兩種意思攏唸 tshoo-gâ 仝音,因為「幼齒」是指機械較幼个齒輪,所以才用螺絲牙[gâ]个粗牙[gâ]來做反義詞。

    請教各位个講法佮高見,感恩。

    以上佇面冊個人版面佮社團貼出來,佇社團遐用投票个方式,目前得著个結果是:

    24位勾選『「幼齒」反義詞「粗牙」我講 tshoo-gê』
    19位勾選『「幼齒」反義詞「粗牙」我講 tshoo-gâ』
    8位勾選『「粗牙」我干焦用來指一種螺絲牙,唸 tshoo-gâ』
    無儂勾選『「粗牙」我干焦用來指一種螺絲牙,唸 tshoo-gê』 按呢若是教典欲增收「粗牙」即个詞,可能著按呢處理: 一个條目是:
    「粗牙 tshoo-gâ。釋義:(名)螺絲牙(紋路)的一種規格,紋路間距比相同螺絲外徑的「細牙」螺絲大,重機械結構常用粗牙螺絲,電子零件常用細牙螺絲。反義詞:幼牙 iù-gâ。」 閣另外一个條目是:
    「粗牙 tshoo-gê 又音 tshoo-gâ。釋義:1.(名)比喻不再年輕的人,尤指較年長的女性,帶有貶義。2.(形、名)汁少,纖維粗,嚼起來費勁,老而大顆的檳榔。反義詞:幼齒 iù-khí。」

    總鋪到街市|日誌首頁|華語〔打針〕、台語「注射」、閩...上一篇總鋪到街市下一篇華語〔打針〕、台語「注射」、閩南語「扑針」
    回應