古文翻譯練習--祭十二郎文、祭妹文摘錄 @ 潘科元台語文理想國 :: 隨意窩 Xuite日誌
  • 頭戴台灣天
    跤踏台灣地
    喙講台灣話
    手寫台語文

  • 關鍵字
    1. 沒有新回應!






  • 如何使用RSS
    Powered by Xuite
    2009-05-29 11:32 古文翻譯練習--祭十二郎文、祭妹文摘錄
    平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:

    踏話頭三項:
    第一、以下所唸个,是「一種」漳泉濫的唸法。
    第二、翻譯佮解說各樣[koh-iūnn]。
    第三、台語並非全然是一種日常生活个口頭話。

    韓愈[jú/ní]〈祭十二郎文〉摘錄[tiah-lio̍k]:

    「吾年未四十,而視茫茫,而髮蒼蒼,而齒牙動搖。念諸父與諸兄,皆康彊而早世,如吾之衰者,其能久存乎?吾不可去,汝[jú/ní]不肯來,恐旦暮死,而汝抱無涯之戚也。」

    我年歲未上卌[buē tsiūnn-siap],抑[iah]目睭著霧sà-sà,抑頭毛著白昲昲[phú-phú],抑喙齒著li̍h-lo̍k搖。想著遮个叔伯佮叔伯兄,攏真勇健煞早早過身,像我遮衰荏[sue-lám]个,咁會凍食外久?我袂凍去,汝毋肯來,恐驚緊縒慢[kín-tsua̍h-bān]著死,予汝懷抱無涯个傷悲啊。

    袁枚[muî]〈祭妹文〉摘錄:

    「嗚呼!生前既不可想,身後又不可知。哭汝既不聞汝言,奠汝又不見汝食。紙灰飛揚,朔風野大。阿兄歸矣,猶屢屢回頭望汝也。嗚呼哀哉!嗚呼哀哉!」

    唉呀,在生亦袂凍按算,過身亦無凍知影。哭[khàu]汝亦無聽見汝應聲,拜汝亦無看見汝來食。銀紙颺颺飛[iānn-iānn-pue],北風sǹg-sǹg吼,阿兄欲來轉矣,iáu tiu-tiu 越頭看汝neh。唉呀,哀傷啊!唉呀,哀傷啊!

    khoguan / Xuite日誌 / 回應(0) / 引用(0) / 好文轉寄
    回應