潘科元台語文理想國 :: 隨意窩 Xuite日誌
  • 頭戴台灣天
    跤踏台灣地
    喙講台灣話
    手寫台語文

  • 關鍵字
    1. 沒有新回應!





  • Powered by Xuite

    (本篇用華語文書寫)聽得懂台語,想要快速學會台語文讀寫的朋友們,請照過來!

    (繼續閱讀)

    日月催逼儂快老 [ji̍t-gua̍t tshui-pik lâng khuài lāu]

    (繼續閱讀)

    台語上重要个韻語个基本形式就是【四句 sì-kù】,也叫做【四句連 sì-kù-liân】。有儂慣勢加一字「仔」,講做「四句連仔」,即種講法難免帶有一種自我矮化台語口傳文學个心理,所以我較無愛採用。

    (繼續閱讀)

    目前市面上有真濟金、香,品質無通好,內中个化學成分燒過了後,對人體健康有不良影響,這是事實。

    (繼續閱讀)

    台語白話字(教會羅馬字)文獻並毋是攏寫「白話」,其實內中有袂少書面語、文言詞,只是佮文言古漢文比起來,當然是白話。但是以咱當今个台語程度來看,就會感覺遐个詞根本毋是台語白話。

    (繼續閱讀)

    以下討論台語粗俗話,無愛看即種討論个朋友,請毋通看--heh!不過,我是真嚴肅个學術討論。

    (繼續閱讀)

    目前台語吟唐詩个平仄[piânn-tseh]是考慮單字本調爾爾。問題是台語一句話講出來,真濟所在愛變調,平聲調个字會變做仄聲調,仄聲調會變做平聲調,按呢就袂凍完全合平仄矣。

    (繼續閱讀)

    有一句賣藥仔个台語廣告詞,各位一定捌聽過:「先消炎,後止疼」。即句話个變調真值得深思哦。咱先想看覓……

    (繼續閱讀)

    台語 thuh-tshàu,教育部台語辭典寫做「黜臭」。台灣个網路鄉民寫做火星文「吐嘈」抑是「吐槽」,也用來翻譯日文ツッコミ,就按呢佇網路流行起來,連中囯儂嘛吸收去用,中囯大部份寫「吐槽」。

    (繼續閱讀)

    問(華文):我去馬來西亞檳榔嶼,他們把錢唸作「鐳」(lui),據說是受到馬來族的影響,但我在想,除非是原本沒有的詞彙,比較會受到外來語影響,「錢」這個音本來就有,為何會發成「鐳」(lui)?

    (繼續閱讀)

    小川尚義主編《臺日大辭典》(1931年上冊、1932年下冊,以下簡稱台日典),猶原是到目前為止上蓋豐富,嚴謹、正確个台語辭典,伊所記錄个是清朝尾到日本時代中期个台灣話。台日典有台語譯本網路版 ,是幾年前林俊育先生熱心義務付出,靠家己一雙手骨整理譯寫个,可惜無儂共伊鬥做,所以有真濟誤寫、落勾个所在。

    (繼續閱讀)

    語文競賽台語朗讀稿,蔡櫻華〈𥴊仔店〉(Kám-á-tiàm)有一段:

    (繼續閱讀)

    民進黨重新執政,有心欲改革,咱愛予伊時間,總--是目前一寡語言政策猶原繼續延用馬政府一中政策个做法,親像所謂「教育部106年閩南語語言能力認證考試」,正式名稱就是「閩南語」,毋是「臺灣閩南語」,閣較毋是「台語」。(「台語」毋是教育部即个檢定个正式名稱,只是附帶佇網頁个標題後壁,用括號包咧,做新婦仔,予 google 搜揣會著爾爾。」

    (繼續閱讀)

    Tw-Ch台文中文辭典 」網站(又名「台語文/中文辭典」以下簡稱「台中典」),前身是「台文/華文線頂辭典 」網站,介面較複雜,但是背後个資料庫仝款。「台中典」介面清爽、反應快速、詞量豐富、上線真久矣,濟濟台語文界个朋友定定咧利用,咱攏真感謝伊。

    (繼續閱讀)

    第一頁  上一頁  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁  最後頁