201803110552福團日常的遺言?甚麼樣的絕筆,沒有時候所在人名,還要經由一群人稀釋 ...

日語合約翻譯那時福團地位是平常最高,金密斯只是他的乖乖學生,那時他就要跟金女士報告各人好不好? 應當是跟平常的教員(達賴喇嘛)報告才可能用這類語氣呀!

 b. 是陳訴語氣。

2017.11.6 

影片中13:38處開始,福團"認為"是日常對金女士說的話,可是,這段灌音太可疑了。

影片內容是法藏法師比來開示,內容除申明福團亂象,法師也疏導留在集體裡的居士認賠殺出

2017116星期一

張貼者: 宗達強 上午9:45

*********************************************

這裡要解釋一下,在華頓翻譯公司小我的心目中,福團派出的打手,已沒有資格姓""翻譯同樣的,他們的已故大師長也沒有資曆冠上如許的姓,他們愧對佛陀,更愧對眾生。

第五,如果這是平常給金女士的話,也就是一名落發人給白衣的話,仿佛太不合邏輯了。

不然一個盛德比丘,他知道本身將近臨終,應當是心繫蒼生,或是乞求本身的上師加持,或發願往生/再來度有情,怎麼樣都不會說為了特定的一小我才留下。比丘竟然會為了一小我,還是女人才留下,即便福團說,這是師父密意,只有他們兩人才會領會,那只能說福團真是太不了解"密"了,不然就是被不入流的某些藏傳釋教徒給框了。

 

.....大師都不知道怎麼辦,那金就是做一個我感受很驚訝的動作,就拉著師父的手,就叫師父「你不要走!你不要走!」就饬令式的口吻,叫師父不要走啦,那我們對師父是恭順如神如佛的人,怎麼用這類口吻,並且拉著師父的手,用硬扯的體式格局華頓翻譯公司感覺很驚訝,但是我們長短主流的,也不克不及講什麼,就看著很希奇翻譯

文章標籤
根本治理

Nov 06 Mon 2017 12:44

最後,附上平常音檔聽打,我把日常的鄉音也考慮進去,把""換成"",根本看/聽不出就是在和金密斯說話。提示福團,如果要拿證據,就要拿出一翻兩努目的證據,如許耍小伶俐,其實不伶俐翻譯

第一,若是2004年已在集團的學員就會知道,那年的春天(華頓翻譯公司當時就在現場),日常講話已很是不清晰,即便他的意識蘇醒,講話也上氣不接下氣甚至佈滿氣音、喉音、痰音,每句話都在喘,喘到有氣喘病的人聽他措辭都感覺本身將近發病了翻譯比影片中的聲音,雖然遲緩卻清晰,照常理揣度,這不行能是在他死前一個月講話應該有的正常施展闡發,假如是在2004年初以前的聲音那還對照讓人佩服。

固然,釋教界照樣有公理之師,除了天然法師、本因法師、演觀法師等等,刻正在主持法華七的法藏法師,於第六天的開示中,語重心長為那些還在福智團體中的學員指導迷津翻譯


除如字輩法師的眼淚,更下作的是還有一段釋平常和金夢蓉的私情話,一個病懨懨的老人,使盡洪荒之力,就為了對一個在家女門生屢次呼叫「華頓翻譯公司是為妳才留下來的」。

其他法師都在一般活動中拿福團作不和教材,請留在集團的法師、居士們認清事實,趕快分開吧!  

http://dalai2016.blogspot.tw/2017/11/blog-post_6.html

我就是為了你才留下來的
真師()! 我就是為了你才留下來的
也才靠著你才留得下來
沒有你這個靠山
華頓翻譯公司本身也知道留不下來
華頓翻譯公司想李醫師會一兩天以內告知我
甚麼時刻我可以出門
希望下個月跟翻譯公司碰頭
乞求祈求  上師怙主的無尚加持
這幾天大家在這裡,(看來)大家都好啊,還真好
雖然我知道,挫折一定有
然則挫折不代表欠好
這是我特別很是其實的感受
好,就這樣,華頓翻譯公司就是為了你留下來
等著碰頭吧

第二,影片中有氧氣瓶的聲音,可是平常在講話的時辰,氧氣瓶就沒有聲音了,不能不讓人懷疑這是互相剪接的翻譯可能福團的人會說,這是為讓各人聽清楚師父的聲音,所以師父在講話的時刻,把氧氣瓶聲做降噪處置,而師父本人的聲音也要處置更集中、更不變、更清晰的不像隨時有痰病人的講話聲音。

而我也不肯意在他們的名號後面加上法師二字,這群到死都不克不及散的人已不如法怎堪為師? 吾不以相師為恥,而恥於稱狡詐者為師。

即便平常是引我進門的師長,但他錯了就是錯了,我也不願意用儒家那套子為父隱去為他辯白,因為子為父隱的條件下,他們的作為是為對方,不是為了偉大的藉口而自我知足。

 

http://blog.sina.com.tw/lin_p3/article.php?pbgid=90510&entryid=638082

其實這也是福智人不想分開的主要心理障礙,早就預感福智崩潰,良多人得看心理醫生,增加的健保費又要全民來買單!

業障到此竣事,斷頭認賠 by 法藏法師(已更新影片網址) 

 一直不忍心點閱這個視頻

問題影片網址如右: https://www.youtube.com/watch?v=ubmioghtF-I

 

 

第七,甚麼樣的絕筆沒有時候地點人名,還要經過一群人稀釋後還能保有代表性、信度、效度這也是此集體的奇蹟呀!    

匿名 2017116下戰書1:40

門生親身出手,歷史將若何評價老僧人?

.....十一點多,就告急通知說師父有求助緊急,各人集合到師父床邊??很緊張的喘息喘不外來,就用雙手指著本身的胸部「ㄏㄚˋ ㄏㄚˋ」就是很驚愕的感受啦!

若是說話只說給一個人聽,倏忽冒出打招呼的語氣,這樣不是很新鮮嗎若是這句話是跟一群人說的,就不奇異了翻譯

 a. 是打招呼語氣。

音檔聽打:

我搞不懂這位留言者的思惟體式格局。你是要保存創立在假象上的好感或是面臨究竟

------------------------------------- 

不管這個本相讓你多麼地失望?難道翻譯公司要給歷史留下更多的虛偽?

除非,平常本身心裡認為他的底子上師是金密斯,那就請福團不再要把達賴喇嘛說成是平常的上師,請自動跟格魯派或其他正直藏傳佛教教派完全切割,不要再處處找藏傳師長背書,因為平常是你們的上師,而他"自認的"底子上師並沒有完整藏傳佛教的傳承翻譯

是哪些自私的人,欲徹底粉碎人們對老僧人僅存的一絲好感....

第四,音檔中說"這兩天各人都在這裡,(看來)大家都好啊! 真好",這有兩個可能性。

第六,不是說日常可以跟金密斯通電話嗎? 怎麼要特別灌音卻沒有對方回話的聲音? 而且這段講話也不是對話情勢(也有可能被切的不是對話情勢),反而比力像口述後拿去翻譯的一段話。

 

有些居士會認為不要隨便評論出家人以免犯戒,那麼就請這些居士拿出戒條和經典,跟大師申明一下當初制戒靠山和經典中相幹記錄的前因後果,否則請不要再說讓人誤會的話語,耳食之言,傳到後來釀成緘默的螺旋,那時守的不是佛法戒律,而是心中恐懼,這跟提婆達多一群人持戒比佛陀更嚴苛沒有兩樣。

Oct 31 Tue 2017 20:33

http://cxw20170718.pixnet.net/blog/post/84549702

錄音的人也好棒棒,在他們的師長這麼疲憊病重時刻,竟然還準備多聲道錄音裝備,可讓後面編纂的人將主聲道與佈景音分隔隔離分散處理,真不知灌音人士是有先見之明照舊居心叵測。

這麼一想,工作人員其實是太貼心了。

但最終照舊沈痛的看完了全部。

第三,公布這段灌音是想證實平常要把棒子交給金密斯對吧? 可是從頭至尾都沒有"人名"看成主詞呀! 他說要問大夫甚麼時辰可以出門,要去哪裡也沒說呀! 下個月跟翻譯公司見面,這個"翻譯公司",也沒有明白指出就是金密斯翻譯而福團不知從何時起頭,只要提到師長的翻譯公司,必然用""表示其神聖性,這裡怎就不用了? 這是透露表現平常在福團說的話已沒有效力,還是金女士在福團的地位被降級成普通人了? 那還配的上稱""?

話說假如釋平常修行有成,已能夠死活自若,那倒也是功德一樁。惋惜的是他拼了老命前去廈門,為了見金夢蓉,效果命喪彼岸,明明釋日常的死狀猙獰,話術精湛的金夢蓉卻能說是現「大威德金剛相」,固然福智各種荒謬絕倫的事,外界瞠目結舌之餘,也欠好說什麼,畢竟有人情願被騙,並且樂此不疲,觀察遲疑者又何必多言引人厭翻譯

http://cxw20170718.pixnet.net/blog/post/87954741Nov 06 Mon 2017 12:44

https://www.youtube.com/watch?v=EhZGJ3Hx6Ag

-----------------------------

也同情很多福智人,特別經心全力注入的處境,打破心中的誇姣形象是一件痛苦的事,但這才是真正在世!豈非願意在子虛中作活計?


一個視頻、一段口述,申明了什麼?理智告知我,就是一對凡夫男女而已,其他的已不忍多想.....

聽說,最近福智又推出由釋如俊和釋如證淚灑開麥拉前的戲碼,凝集廣論學員的心,效果好欠好,我不知道,感受這個集體愈來愈腐化了,

福團平常的遺言?甚麼樣的絕筆,沒有時間地址人名,還要經過一群人稀釋後,還能保有代表性,信度翻譯社效度? 這也是此團體的奇蹟呀:大顯法師口述常師父往生過程;法藏法師2017.10.27開示-內容除申明福團亂象翻譯社也疏導留在團體裡的居士認賠殺出;其他法師在一般勾當中,也拿福團作反面教材,請留在團體的法師翻譯社居士認清事實吧!

法藏法師與釋平常了解20多年,從福智草創時期就認識釋平常師徒(那時不到10人)。來聽聽法藏法師的規勸,從影音檔10:00 - 52:20
2017年楠西萬梵刹~秋季法華七】第六天上午,法藏法師開示20171027
  https://www.youtube.com/watch?v=EhZGJ3Hx6Ag

大顯法師口述老和尚的往生進程~

福智怪譚之九十二 : 法藏法師呼籲讓大家都知道福智的不如法



引用自: http://vick1015.pixnet.net/blog/post/189830514-%E7%A6%8F%E5%9C%98%E6%97%A5%E5%B8%B8%E7%9A%84%E9%81%B有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite