201803280100[翻譯] 日本怪談:搭便車(一)

阿法文翻譯翻譯社不單是飄板首PO,也是我人生第一次翻譯日文 一向在等這篇有無人會翻,手癢受不了了本身來(笑) 但由於真的是第一次翻,進展大家鞭小力一點 我不太肯定的地方也盼版上高手救濟一下 如果有OP過請版主直接刪掉沒關係>"< 查抄過了應當是沒有翻譯 篇章的區隔以我放的網址保持為主 必需說小我感覺這篇頗為出色 但這篇真的是個大長篇...出色的在後頭 請各人跟我一路忍受前面的介紹(沒有飄點照舊不能不翻啊...) 為了表達我不富堅的誠意此次一次放兩篇,之後我會盡力的(_ _) ===正文分隔線=== 日本怪談:搭便車 原文:http://syarecowa.moo.jp/233/38.html (一)   已是七年之前的事情了。當時的我處於大學剛卒業但還沒找到工作的狀況。 *註:日本人在大三就開始找工作,理論上大四最先之前就會被企業錄用(稱為內定), 但到大四還在找工作的人也不在少數。因此本篇的男主角到結業了還沒有工作實際上是個滿 糟的狀況。   本來我就長短要被逼到死胡同才開始動作的類型(測驗也是開夜車應付),老是輕鬆 地對本身說「唉呀老是有舉措的啦~」,繼續著打工生涯。   就是在如許子的一年的炎天。,跟損友Kazuya(化名)在家裡沒完沒了的閒聊時,不 知道為什麼忽然冒出「我們搭便車(Hitch hike)橫斷日本吧!」這句話,我們就起頭熱 衷於計畫這件工作。 *註:原文用片假名所以我只放拼音上來。   在這之前,先來簡單介紹我這位損友。   這個Kazuya跟我同大學,在剛入學的期間熟悉的翻譯這傢伙超等愛女色,標準的下半身 思慮類型。   但因為他超等陽光、表裡如一的個性,跟女性相處有些問題,但男性朋友良多。在他 眾多男性友人之中,我跟Kazuya是最合拍的翻譯固然我跟他的個性完全相反,是個不怎麼開 朗的人。   言歸正傳,搭便車的計畫翻譯企圖自己頗為隨意,起首搭飛機到北海道,從北海道入手下手 搭便車回到家鄉九州,根基上計畫只有如許翻譯   Kazuya似乎還抱著「經由過程的地方至少也要跟一個女人合體!」如許好色的目的。   唉呀,其實我也不單等候著旅途愉快,也多少也等候同樣的工作……   Kazuya將長髮束在背後,乍看之下是位好像溫順酒仕的溫順男性(現實上在俱樂部打 工中),我也有過「和這傢伙一路去搭訕女生應當很不錯」的設法主意。   如斯這般那樣,跟打工方面修了長假(我很有禮貌地以另尋高就的目標辭職,Kazuya 單純請了假)翻譯   到北海道的機票、用換洗衣物塞滿偉大的登山包、準備好現金,計畫完三個禮拜後, 我們上了飛機。   到了札幌,吃完午飯後在市內漫步。梗概是搭不習慣飛機,我因為倦怠在傍晚時就回 到旅店,Kazuya消逝在夜晚的街道上。   那天晚上Kazuya沒有回來,隔天早上在旅館大廳再度謀面。   他賊笑著用手比出了OK手勢,看樣子昨晚是成功的釣上了女人翻譯   終於要正式開始搭便車了。搭便車什麼的,兩個人都是人生頭一遭,果然有點興奮翻譯   不是「幾天要走若幹距離」的嚴謹計畫,是「能走到哪就走到哪」這種粗糙計畫翻譯   唉呀不外,也不會是以就不踏上路。對峙了一個小時擺佈都沒有車願意停下來翻譯說了 「比起白日晚上各人更願意泊車載人吧」之類的話,在入手下手等以後的一個半小時左右終於 有車願意停下來載人翻譯   只是載到札幌市內,但能往南走幾許就走多少。距離雖然很短但真的很高興。   「晚上大家對照願意停車」的猜測不測的中了。   搭最多的是長距離貨車。距離可以拉很長、也沒有卑劣的司機,移動起來的效力也很 高翻譯   到了第三天,我們也習慣了搭便車這件工作,會準備香菸等伴手禮給長距離貨車的司 機年老,通俗車的人則是買些糖果等器械,我們本身決意後再到便利商店先買好。   香菸非常受迎接。搭普通車的時候,也因為有喜好聊天的Kazuya在,所以車內經常 盈溢著笑聲。   也有跟兩三個女孩子同車的經驗,厚道說,也留下了幾回不錯的回想。   第四天達到了本州翻譯抓到搭便車技能的我們開始享受所到(在)地確當地名產外,也開 始有了享受難能可貴的相遇的餘力。   有便宜澡堂就盡可能天天都洗澡、住宿也決議兩天要住一次網咖,盡可能節流經費。   有時辰會碰到好心的司機讓我們在他家留宿,這種時候真的是感激涕零。   但是,釀成兩個人一輩子精力創傷的體驗,是動身以後約兩個星期,在甲信地域深山 的鄉間裡産生的。 *註:甲信地域指本州中部的內陸一側翻譯也被稱作中心高地。指山梨縣及長野縣。 (from wiki) TBC)

本篇文章引用自此: https://www.ptt.cc/bbs/marvel/M.1411663899.A.034.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite