201801100043改良母語斷層危機 行政院經由過程國度說話成長法草案

同步口譯

文化部透露表現,台灣是多元族群國度,惟因過去歷史影響了各族群說話 翻譯自然成長,造成了很多說話面臨磨滅危機。為積極傳承、復振各類型國家語言,晉升各族群語言利用機遇,落實「說話權」為根基人權之本色內涵,文化部特擬具「國度語言成長法」草案。

1、 定義國度語言範疇,肯認臺灣各固有族群(包括澎湖、金門、馬祖、綠島、蘭嶼等離島)所利用之天然說話法制地位,另為顧及聽、語障人士利用需求,將臺灣手語同列為國度說話之保障領域 翻譯社(草案第3條)

2、 針對面對傳承危機之國度說話進行保障辦法,本法除明確規範整體國度語言之保障方式外,另特殊針對「面對傳承危機」之國度說話設立專條,明定當局應優先鞭策其傳承、復振與發展。(草案第7條)

3、 建構國家說話查詢拜訪機制,並研修現行書寫系統達標準化,以利各說話之記載與推廣 翻譯社(草案第8條)

4、 計劃學前教育、國民根基教育、高檔教育等各階段國度說話進修課程、師資聘用體例及相關進修資本。(草案第9-10條)

五、 保障國民利用國度說話之權力及供給使用機遇,規範各級當局單元供應公共資本多語辦事,亦得依各區域狀況指定國度說話為處所通行語、宣國度語言之流傳權,以增添國度說話利用之機遇。(草案12-13條)

六、 鞭策國度說話認證與推行及鼓勵公事員多方進修國度說話之機制,以此提拔人民國度語言能力,並強化公事辦事品質。(草案第14-15條)

文化部指出,說話是文化的載體,更是整體文化成長的精髓地點,國度說話成長法草案是從說話保留及永續成長概念進行計劃,表達政府積極鞭策「國度說話」的主要宣示,並透過法令優先保障「面對傳承危機」 翻譯國度說話得以永續傳承與發展,積極改良「母語消逝或斷層」危機、營造多元語言友善環境,以提拔台灣民主價值。

行政院今天經由過程文化部擬具之「國度說話成長法」草案,將函請立法院審議 翻譯社

本法草案共17條,重點以下:

。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯

以下內文出自: https://udn.com/news/story/7314/2911650有關翻譯的問題歡迎諮詢鉦昱翻譯公司
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite