201708171539英語瘋了[j]教舌面磨上齶+聲帶close off(?!)

英語瘋了-[j]教舌磨上齶+聲帶close off(?!)

 

 

 

  

*記住一句話

母語人示範單音 和自己講的單字往往不合

*再記住一句話

看到母語人摸喉嚨、脖子一鼓一鼓

表示...monsters又出來'害人'了

[j]是一個十分簡單的音

你不必看到如此教學 你早就會講[j] 而且講了一輩子

若不幸看到這種教學 反而陷入迷惑、猶豫

 

多年前DK就發現許多學校/補習班老師

如何教這個簡簡單單的音呢...

他們... 

   張著大口 滑稽地表演

 

   舌面上頂

 

舌面磨擦上齶 向前滑動

 

舌一邊向外推出(表示舌在摩擦上齶)

 

對此滑稽的教學瞠目結舌之餘....

赫然發現...這不是我國獨創....

母語人--才是罪魁禍首

 

學古典聲樂的Rachel正是全世界罪魁禍首之一

唯一不同的是....

她裹以甜美笑容只用話語解釋謬論

不如本國老師不顧形象表演舌磨上齶的鬼臉

 

講求活潑、誇大表演的兒(童)美(語)

正是國內扭曲+錯誤溫床

許多兒美讓家長坐在教室後方的觀課椅

和小孩一起進修學美語 好像是賺到  

結果....

連家長也一起中毒

DK教過的班曾有個中毒的媽

想反駁DK[j-]教學 當眾show她認知的[j-]

結果一看 便知是DK長年觀察到的中毒症狀

誇張&醜陋地對大家表演完在兒美學來的[j-]後

DK問她一句話:

妳平常講you, year, yes, young...這些簡單單字 

還有...

opinion, million...這些[j-]夾在中間的簡單單字

舌頭都有摩擦上齶向前滑嗎?

表情都這麼誇張嗎?

她啞口無言....有些見笑轉生氣.......呵!

洗腦 要從小就開始、要從無知的人開始 

美 不見得就是善  

 不見得為

收費 不見得正確  

不收費 也不該照單全收 

 

 

扭曲1:

Rachel解釋[j]

舌中&舌前按壓(press against)上齶---->這回事!

側臉圖解又解釋說 舌面中間不碰觸硬齶

讓聲音/氣流通過上方通道

---->B.S.! [j]是滑音  滑音哪來氣流要通過通道?   

舌頭兩側要貼住硬齶

--->前面說舌面貼住硬顎 立馬變成舌的兩側貼住硬顎

      前後不一 馬上自甩耳光 反正兩個說法都是錯的! 

 

 

 

扭曲2 :

Rachel兩隻指頭指著脖子一側解釋說

聲音要close off

聲帶詭異震動一下 然後聲音閉鎖---->子虛烏有

 

 

 

扭曲3: 

經過了6年 孩子生了 Rachel有長進嗎? 沒有!

Rachel重複講述一模一樣的歪理

沒進步 沒開竅 [j]又何必重拍一支Video呢?

 

 

 

  

扭曲 4:

來看看Ronnie如何解釋[j]

 

她說...

發[j] 沒([dʒ])那麼強 輕輕的----->蘋果比橘子

嘴形要微笑

--->[i]也微笑[ɛ]也微笑[æ]也微笑..[j]也微笑...

      啥都笑!笑!笑!笑就可以發所有這些音嗎?(==)

臉頰肌肉很緊(她用雙手捏揉扭曲臉頰)

--->子音跟臉上的肌肉有啥關係(扯!)

這聲音([dʒ])柔軟多了--->又在蘋果比橘子

這種解釋就叫做沒解釋

甚至可說是-胡-說-八-道

 

 

 

 

扭曲 5: 

再看看國內(前)美加留學中心名師趙御荃

如何神奇扭曲一個簡單的發音

http://blog.xuite.net/jerry25084266/playground/205019057 

 

名師趙御荃唸year, your, yeast, yogurt

你覺得調缸不條缸 (準備好鐵沙掌!)

每個y[j] 非常刻意在那裡

舌根往上摩擦喉嚨入口肌肉(驚呆!)

而且還要...

摩擦產生那種黏黏的聲音(老人痰多?)

還說....就像是嘉義的「義」(昏厥~「義」是[gi])

請名師自己講英語時 也要遵照自己的教學喔~

 

留學碩士名師腦袋裡 有無一絲空間記憶

以下這些單字中的拼字i也是[j]...

zillion, Australia, opinion, million,

onion, Lidia, Cynthia, California...(多不勝數)

這時的[j]並非在字首  而是夾在子音&母音中間

請名師用自己教的‘發音訣竅’ 唸給大家聽聽 如何?

 

 

 

 

音辨:

1.

聽英語yo-yo[jo] 和中文「優遊ㄡ」有沒有差別?

母音[o] 和 注音「ㄡ」完全相同

如果yo-yo &「優遊」聽起來不一樣(聲調不算)

勢必是開頭的[j]不=「

如果聽起來一樣 就證明了[j]=「

自己判斷.....兩者一樣嗎?

注意:

許多國人「ㄡ」根本錯唸成「ㄛ」

 

 

 

2.

為何許多人唸「優」和英語[jo]不一樣呢?

Ans:

因為...他們中文根本就有問題!

把國語「(秀)」說成台語的「(痛)」

(老一輩客家人「優」會說「ㄧㄨ)

台語「腰ㄧㄛ」不等於國語「優ㄧㄡ

」聽起來當然不像[jo]~

然後 他們再據此下結論說...

""不是英語的[jo]

再推論說:「」不等於[j-]   (><)

從一開頭的基本發音就錯了

推論的結果....當然是錯的

 

 

 

 


 

 

 

DK學習重點

英語發音的專業術語有一些是錯誤的

例如:「長音」「短音」

不過[j]稱滑音(glide)是個正確的名稱

 

[j-]如果舌頭不移動、聲帶震動來發一個音的話

它聽起來就像是母音[i]

它雖被稱為半母音 (大家對這半母音術語迷迷糊胡)

但其實它就是一個標標準準的母音(母音的定義搞清楚沒?)

只是功能上它被借來當子音

  

[j-]也可以聽起來不像[i]

它舌面高一點 有碰到上齶

or 低一點點懸空 沒碰到上齶

根本就無關緊要

因為那並非發滑音[j-]的重點

全世界之發音老師教學在那裡強調、表演..

舌面摩擦上齶 向前滑

純屬搞錯重點、無稽之談!

(物理學家都不研究發音嗎?

研究發音的人基礎物理都不好嗎?)

 

 

[j-]存在的目地 

是為了滑向後方的母音 

換句話說

它是為了搭配後方的母音而存在 

[j-]後方所搭配的母音基本上舌頭都比[j]

所以[j-母]就是...

高舌位[j-]下滑到後方較低舌位的母音

這個滑落的動作&過程

就是滑音的名稱來源

也是[j]的發音原理&重點

 

我們不會清楚聽到[j](就如同[i])的聲音

[j]一開始發聲 就立即往下滑

我們主要聽到的是--->後方搭配的母音

如:

[j-ɛ] [j-æ[j-a]  [j-u] [j-U]  [j-aU] [j-oU]...

 

這樣搭配就如同兩個母音結合的母音

都是從一個母音滑向另一個母音

差別在於---> [j-ɛ]的[j]沒有長度可言!   

 

 

 


 

 

 

可憐兒美的家長

就因學生時代老師沒把你們教好

才坐在小孩補習班教室後面再進修 

人生不幸 又學到什麼....

[j-]

舌面頂住上齶

摩擦向前滑

 

[j-]是「滑」沒錯

但 此「滑」非彼「滑」

此「滑」是..

像滑翔翼懸空下滑的「滑」

無摩擦到物體的表面

彼「滑」是..

像騎車犁田向前滑的‘滑’

有磨擦到物體表面

 

 

一上網學 更不幸 學到..

舌中/舌前頂住上顎 向前滑

聲帶close off

臉部肌肉繃緊

面部肌肉要微笑

聲音soft

 

吳宗憲:

真的是活見鬼啦!!

 

  

 

沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應

專業

唯一

挑戰全世界音感

 

 

 

 

    沒有新回應!
累積 | 今日
loading......





Powered by Xuite