201803280529[心得] voicetube hero 使用小心得

契約翻譯服務手機排版請見諒翻譯 非業配文只是利用心得分享 小妹是剛結業目前正在找工作的小廢料,因為在家閒暇的時候太長感覺不成以這麼虛度光 陰,恰好版上有勇者開團,就跟到了50人以上75折的扣頭,購買中高級的部份扣頭下來是 3713元60堂課,平均一堂不到62塊十分合適口袋不深的窮學生(嗯...已不是學生)還可 以 免費耽誤上課刻日三個月覺得划算。 課程的上法就不多說了大師可以爬爬前面的真業配文XD,因為是多益版所以講講華頓翻譯公司感覺能 提拔英文的部門~ 利用方面: 全部課程整體是聽解練習遠優於讀解的部門,我自己是習慣第一次聽課程時不開字幕正常 速度然後頓時最先作答,第二次毛病練習時開字幕認識語意,然後兩天後邊看影片邊抄寫 成文稿(小抱怨一下課程其實不能像voicetube其他影片旁邊有逐字稿可以複製),七天後看 完最後一次就丟旁邊XD 聽: 文章整體內容不會太艱深有會有口音之分,單字填空華頓翻譯公司自己感覺很多連音,聽力部門的訓 練很確切,每句都可以聽到懂,我本身或者是聽五遍內可以完成填空,單字題經常碰到不 少是知道也聽得出來但是就是拼不出來的那種超囧,不外也因為如此可以強迫自己背起來 。 說: 每篇或許會有三句會要翻譯公司照著影片中的聲調仿說,這個部份就還蠻小我的就是錄起來自己 聽本身講,有時辰我懶散的時辰會想跳掉XD不外偷懶的時刻照舊可以聽教員講授句子中該 留意的發音和連音的部分,這部份的缺點是沒有字幕,必需要自己聽著影片筆記才能念出 來。 讀: 天天的單元都邑有分2-3題影片理解的部分,可以當做是操演長篇文章閱讀題,經常有NOT /True題型,每每只聽完一遍答錯的機率很高...複習的時辰才比較輕易掌握問題翻譯 文法: 這部分就是全部課程稍微少的部份。天天只會有一個慣用語或是文法講解,並摻雜口說練 習題試著讓你利用看看。 整體來講系統很好操作且可以催促翻譯公司天天花時候去碰英文的課程,天天的內容不會多到成 為負擔,並且我小我很推他的扣問系統,不論是課程內容(像是不懂的文法)翻譯社手藝問題(像 是我詢問他系統可弗成以回選方才已回覆完的問題)或是其他稀裏糊塗的問題(我還埋怨過 影片斷點不確切害我漏聽單字這類鳥問題),他都邑在24小時內答複你或幫你解答,售後 辦事極佳XD 以上是我利用的小當心得,但願可以幫到躊躇是不是要下手的版友,並偷偷許願希望上完課 程下次考多益可以直衝900XD 文末附上華頓翻譯公司小我的手抄文稿證明有在上課。 http://i.imgur.com/jQ8BvpW.jpg


來自: https://www.ptt.cc/bbs/TOEIC/M.1474282019.A.2DC.html
有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite