
不用揉的神奇歐包改良版No-knead bread 2.0
或稱之為Almost no knead bread(幾乎不用揉的麵包)
前天在孟老師的部落格看到網友Dai留言說
美國這一期2月號的Cook’s Illustrated
把這陣子我們為之瘋狂的的 No-knead bread 提出討論,
而有了改良版配方...稱之為Almost no knead bread
因為Dai貼的連結網站.打不開
於是我上網搜尋了一下
居然發現web、我的學妹blue都做了Almost no knead bread
真慚愧,同是“飲食男女”的格友,我卻很少去登門拜訪
她們做的真是棒!!
好吧,我也來用功一下吧
Cook’s Illustrated 應該是個烹飪出版社或教學機構
感覺類似我們這邊的“楊桃文化”吧
我沒去過美國...若認知有誤煩請指正
所以Cook’s Illustrated的網站必須加入會員才能進入搜尋食譜
No-knead bread 2.0教學影片也必須是會員才能打開
但是網路上關於Almost no knead bread 的討論非常多
有興趣的朋友可以自行搜尋一下
當然也有網友把配方放在網路上分享,
為避免侵權,我就不直接抓取原文食譜PO在此了,
以下連結有原文配方與做法和討論
http://www.chowhound.com/topics/479352
http://blog.nola.com/judywalker/2008/01/noknead_bread_20_1.html
我把原配方文字部分的大意先查字典搞清楚了
雖然打開了影片
但是廚師一連串連珠炮似的英文解說與旁白
我當然是鴨子聽雷
不過,小拉拉的姑姑的英文能力很好
再請她幫我看影片
我們不斷重複看片子和一起討論...因為很多麵包術語她不了解
終究不能說看懂十分....幸好有姑姑幫忙
應該勉強可以算有七、八分吧
接著就是菜英文所理解...做出來的2.0改良版
如果有翻譯或理解上的錯誤,也請指正喔
為什麼叫做Almost no knead bread(幾乎不用揉的麵包) 呢?
因為之前Mr. Lahey的配方和做法還是有一些不盡完美之處
原先的配方的問題,
1.不揉麵的組織口感比較沒那麼令人滿意
2.還有,風味上稍稍不足,
3.麵團水分太高,整形困難

