WHEN I ASK YOU TO LISTEN(當我請你聽時):激發心靈潛力:Xuite日誌
  • 我們的希望地圖
  • 讓好病人遇上好醫生
  • janna
  • 最新文章
  • 文章分類
  • 搜尋文章
  • 關鍵字
  • 最愛連結
  • 參觀人氣統計
  • 日曆
  • 最新回應
  • 日誌使用資源






  • 如何使用RSS
    Powered by Xuite
    2008-05-06 23:35 WHEN I ASK YOU TO LISTEN(當我請你聽時)
  • ?
  • 心靈養分
  • 好文轉寄
  • 平均分數:0 顆星    投票人數:0
    我要評分:
    標籤 : 


    WHEN I ASK YOU TO LISTEN

    當我請你聽時

     

    When I ask you to listen to me and you start giving advice, and you have not done what I asked.

     

    當我請你聽我說,而你開始給我建議時,你並沒有照我的請求做。

     

    When I ask you to listen to me and you begin to tell me why I shouldn't feel that way, you are trampling on my feelings.

     

    當我請你聽我說,而你開始告訴我為何我不該有這樣的感覺時,你正在踐踏我的感受。

     

    When I ask you to listen to me and you feel you have to do something to solve my problem, you have failed me, strange as that may seem.

     

    當我請你聽我說,而你覺得你必須做些什麼來解決我的問題時,你讓我失望了。

    Listen! All I asked, was that you listen not talk or do-- just hear me.

     

    聽就好!我只要求的是你聽而不是說或做 --- 就聽我說。

     

    Advice is cheap; ten cents will get you both Dear Abby and Billy Graham in the same newspaper, and I can do for myself; I'm not helpless.

     

    建議很容易得到的,10分錢就可以買到一份報紙,上面同時有Dear Abby(19501960年代的美國著名的報紙上給人建議的專欄)Billy Graham(美國著名福音傳道者, 1918- ),我可以自己搞定。我沒有那麼無助。

     

    When you do something for me that I can and need to do for myself, you contribute to my fear and weakness.

     

    當你替我做了一些我有能力做而且是我必須自己來做的事情時,你助長了我的恐懼與軟弱。

     

    But, when you accept as a simple fact that I do feel what I feel, no matter how irrational, then I can quit trying to convince you and can get about the business of understanding what's behind this irrational feeling.

     

    但是當你單純地接受了我的真正感受-無論這個感受是多麼不合理,那麼我就可以不再花力氣去讓你相信我就是如此的感受,並且我可以開始著手了解自己那不合理的感受的背後所想要帶來的是什麼。

     

    And when that's clear, the answers are obvious and I don't need advice.

     

    當釐清之後,答案就顯而易見,因此我不需要建議。

     

    Irrational feelings make sense when we understand what's behind them.

     

    當我們了解在那不合理的感受背後所想要帶來的是什麼時,那不合理的感受就變得有意義了。

     

    Perhaps that's why prayer works, sometimes, for some people because God is mute and he doesn't give advice or try to fix things.

     

    或許這就是為什麼對某些人來說有時候祈禱是有幫助的,因為上帝總是沉默不語,祂不會給人建議或嘗試去做些什麼。

     

    He "just listens and lets you work it out for yourself."

     

    祂只傾聽,讓你自己去處理一切。

     

    So please listen and just hear me.

     

    所以,請你只要聽我說。聽就好。

     

    And if you want to talk, wait a minute for your turn; And I'll listen to you.

     

    假如你想說,等一下下。等我說完,輪到你的時候,我會聽你說。

     

    (取自:http://tw.myblog.yahoo.com/timeless-nlper/article?mid=153



    janna / Xuite日誌 / 回應(0) / 引用(0) / 好文轉寄
  • 回應