201607081308當耶穌的戰鬥 / 建設工兵

 

以弗所書 第6章 Ephesians Chapter 6

10 我還有末了的話,我的弟兄們(my brethren),你們要靠著 主,倚賴他的大能大力作剛強的人。 10 Finally, my brethren, be strong in the Lord, and in the power of his might.
11 要穿戴 神所賜的全副盔甲(armour),就能抵擋魔鬼的詭計。 11 Put on the whole armour of God, that ye may be able to stand against the wiles of the devil.
12 因我們並不是與屬血肉的(flesh and blood)摔跤(wrestle),乃是與那些執政的、掌權的、管轄這幽暗世界的,以及在高處(in high places)、屬靈氣的邪惡(wickedness)摔跤(wrestle) 12 For we wrestle not against flesh and blood, but against principalities, against powers, against the rulers of the darkness of this world, against spiritual wickedness in high places.
13 所以,你們(you)要拿起 神所賜的全副盔甲(armour),好在磨難的日子抵擋仇敵,並且成就了一切,還能站立得住。 13 Wherefore take unto you the whole armour of God, that ye may be able to withstand in the evil day, and having done all, to stand.
14 所以要站穩了,用真理作你們(your)帶子束腰,用公義當作護胸甲(breastplate)遮胸; 14 Stand therefore, having your loins girt about with truth, and having on the breastplate of righteousness;
15 預備好(preparation)平安的福音當作鞋穿在(shod)腳上。 15 And your feet shod with the preparation of the gospel of peace;
16 最要緊的是(Above all)拿著(taking)信心(faith)當作盾牌,可以滅盡那惡者一切的火箭; 16 Above all, taking the shield of faith, wherewith ye shall be able to quench all the fiery darts of the wicked.
17 並戴上救恩的頭盔,拿著 靈(Spirit)的寶劍,就是 神的道; 17 And take the helmet of salvation, and the sword of the Spirit, which is the word of God:

 

提摩太後書 第2章 II Timothy Chapter 2
1 我兒啊,你要在 基督耶穌的恩典上剛強起來。 1 Thou therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
2 你在許多見證人面前聽見我所教訓的,也要交託那忠心能教導別人的人。 2 And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
3 為此(therefore),你要忍受(endure)苦難,好像耶穌 基督(Jesus Christ)的精兵。 3 Thou therefore endure hardness, as a good soldier of Jesus Christ.

14 你要使眾人回想這些事,在 主面前囑咐他們,不可為言語爭辯;這是沒有益處的,只能敗壞聽見的人。 14 Of these things put them in remembrance, charging them before the Lord that they strive not about words to no profit, but to the subverting of the hearers.
15 你當用功(Study),在 神面前得蒙喜悅,作無愧的工人,按著正意分解真理的道。 15 Study to shew thyself approved unto God, a workman that needeth not to be ashamed, rightly dividing the word of truth.

 

 

 

 

 

回應
關鍵字