
嘛......懶人小緋緋最近勤快起來了= 3=......
但是很可惜我還是這麼懶(菸
石畳の緋き悪魔?!我才不唱咧ˋ 3ˊ+
--------------------------------------------------------------------------------------
羅馬拼音轉自:小緋緋的窩(?!
日文歌詞以紅字表示
羅馬拼音以暗紅表示
非日語以藍字表示
不確定的以土黃表示
日文歌詞轉載自以下網址:
http://www.andaudio.com/phpbb2/viewtopic.php?t=25104&postdays=0&postorder=asc&start=1225
原日文歌詞發佈者玖羽,以及他所要求的轉載片段:
说明:
这张《聖戦のイベリア》是Sound Horizon的新作,于今天发售。
本CD是Sound Horizon第一次涉及现实历史的作品,背景是中世纪的西班牙;作者撷取了历史中的几个片断,营造出他自己的故事。
本CD曲目中涉及的外语非常复杂,现在仍有几句台词无法判明含义,在歌词中用“xxxx”表示;此外,部分未在歌词本中标注的日/英文旁白,也依然有可商榷的余地。这些台词一俟判明,译者会即时更新。
欢迎转载,但转载须保留本段
玖羽 2007.08.01
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------
(残酷ナ『永遠』トイウ苦イ毒ヲ、喰らう覚悟が在るならば、共ニ生キヨウ)
(zankokuna eiento iunigai dokuwo kurau kakugoga aru narapa tomoni ikiyou)
残酷な『永遠』という苦い毒を、喰ラウ覚悟を決めたから、共ニ生キヨウ
zankokuna eiento iunigai dokuwo kurau kakugowo kime takara tomoni ikiyou
『争いの歴史は駈け廻る——』
The Chronicles of history, it’s as rapid as the blink of an eye.
風は彼の地に 《支配者》を運び続けたが
kazewa kano chini oujawo hakobi tsudu ketaga
刹那の瞬きの間に 誰もが皆立ち去った
setsunano matataki no mani daremoga mina tachisatta
歴史が騙らざる 戦火の叙事詩を詠いましょう
rekishiga katarazaru senkano utawo utaimashou
敗は大地に倒れ 幾度も花を散らす
haiwa daichini taore ikudomo hanawo chirasu
千の孤独が 蝕む檻の中から
senno kodokuga mushibamu orino nakakara
朽ちゆく其の身を 解き放った緋き《焔》
kuchiyuku sonomiwo tokihanatta akaki hikari
『憎しみの歴史は駈け廻る——』
The Chronicles of history, it’s as rapid as the blink of an eye.
約束されざる文字をも巻き込んで《悪魔》は詠う
The Demon sings, using words without promise.
時は彼の地に 《観測者》を廻し続けたが
tokiwa kano chini fuushawo mawashi tsuduketaga
刹那の輝きを手に 季節は唯過ぎ去った
setsunano kagayakiwo teni kisetsuwa tada sugisatta
歴史が語らざる 戦渦の叙情詩を詠いましょう
rekishiga katarazaru senka no utawo utaimashou
灰は大地に環り 幾度も花を咲かす
haiwa daichini kanri ikudomo hanawo sakasu
千の責苦が 苛む檻の外へと
senno semekuga sainamu orino sotoheto
朽ちゆく其の身を 解き放った緋き《焔》
kuchiyuku sonomiwo tokihanatta akaki hikari
《美シキ夜ノ娘》、君ガ愛スモノ全テ、其ノ腕ヲスリ抜ケル
Layla kimiga aisu mono subete sono udewo suri nukeru
流レル《雫》が、河ニナル前ニ、契約ノ接吻ヲ
nagareru namidaga kaninaru maeni chikaino kuchidukewo
《美シキ夜ノ娘》、君ガ望ムモノ全テ、其ノ腕ヲ振リ払ウ
Layla kimiga nozomu mono subete sono udewo furiharau
哀シイ時代ト諦メ顔デ、無力ニ嘆クノカ? 君ニ今、敢エテ問オウ——
kanashii jidaito akirame kaode muryokuni nekunoka? kimini ima aete toou——
【封印の蒼】←→【解放の緋】
The sealed aqua blue The liberated ruby red
石畳を突き抜けて双つの焔は踊る
Escaped the dungeon The two flames danced upon its wall
時間ニ直キ去リニサレタ、長過ギル闇ノ中デ
tokini suki sarini sareta naga sugiru yamino nakade
名前サエ忘レテイタ、君ノ《焔》見ル迄ハ、君ガ呼ンデクレル迄ハ——
namae sae wasurete ita kimino hikari mirumadewa kimiga yondekureru madewa——
ダ·カ·ラ——
dakara——
君ヲ害スモノ全テ、此ノ腕デ退ケヨウ
kimiwo gaisu mono subete kono udede shirizo keyou
流レル《滴》が、河ニナル迄ニ、全テヲ終ワラセヨウ
nagareru chishioga kaninaru madeni subetewo owarase you
《美シキ夜ノ娘》、君ガ憎ムモノ全テ、此ノ腕デ滅ボソウ
Layla kimiga nikumu mono subete kono udede horobosou
其レハ異教徒カ? 同胞カ? 其レトモ『聖戦』其レ自体カ?
sorewa ikyoutoka? douhouka? soretomo arasoi sore jitaika?
君ニ今、敢エテ問オウ——
kimini ima aete toou——
The Chronicles of history, it’s as rapid as the blink of an eye.
The Demon in sights, using flames without promise.




