201201182211鮑伯‧瓊斯Bob Jones--平安和豐盛回到榮耀!!

鮑伯‧瓊斯Bob Jones--Peace, persperity and returning glory平安和豐盛回到榮耀!!

這殿後來的榮耀必大過先前的榮耀;在這地方我必賜平安。這是萬軍之耶和華說的。」哈該書2:9
The latter glory of this house [with its successor, to which Jesus came] shall be greater than the former, says the Lord of hosts; and in this place will I give peace and prosperity, says the Lord of hosts. Haggai 2:9

2012年:  神說人為自己收取獲利。人們觸摸 神的榮耀並不分享給他人。  神對巴伯說他會活著看到榮耀回來的時候,從那時候起他相信它將會在2012年發生。
2012: The Return of God's Glory to the Church--This is the year the glory returns to the Church. Forty-two years ago Bob was told that God was removing His glory from the Church and writing over it. Ichabod clearly means "the glory has departed" (see I Samuel 4:21). Bob inquired of the Lord as to why He was removing it. The Lord said that man had marketed it for self-gain. Man touched God's glory and He will not share it with anyone! The Lord said that Bob would live to see the returning glory, and from that time Bob has believed it would take place in 2012.

榮耀的列車—2009年9月,在昏睡狀態,巴伯和其他牧者被載上列車。每一個人都被聖靈指定了特別位置,巴伯問車長說:『這是什麼列車?』車長告訴說:『巴伯這是榮耀的列車』,並交給他一個時空膠囊形狀像個蛋。這蛋裏有新生命!!它包含開始與結束的時間。巴伯問車長說:『什麼時間我可以打開這蛋?什麼時間這列車到站? 』。車長說:『時間到蛋裏,蛋被打開的時間是2012』。
The Glory Train--In September 2009, in a trance, Bob was aboard a train with many other shepherds. Each one had a special seat assigned by the Holy Spirit. Bob asked the Conductor, "What is this train?" The Conductor told Bob it was the glory train and handed him a time capsule that was shaped like an egg. The egg had new life in it! It contained the beginning and end of time. Bob asked the Conductor, "When can I open this egg and when will this train arrive?" The Conductor said the time was within the egg and the egg will be opened in 2012.

平安和豐盛—在2011年12月29日,巴伯被給予聖經哈該書2:9,平安和豐盛要給那相信的教會。在審判之日要給那知道  神的平安和豐盛的人。在最好的時候給那些知道  神的人,在最壞的時候給那些不知道的人。
Peace and Prosperity--December 29, 2011, Bob was given Haggai 2:9 and told that peace and prosperity would be given to the Believers in the Church. To those who know their God they will know God's peace and prosperity during a time of judgment. It will be the best of times for those who know God and the worst of times for those who don't.

榮耀帶出分開—榮耀有多廣大我們不知道,但巴伯相信已經42年,它將開始於今年。榮耀將帶出綿羊和公羊大分開。  神從公羊中將綿羊單獨地分開,在列國中分開綿羊與公羊。綿羊的你將看到  神高聳的山坡上美好的牧場,成為富足的、有智慧的,同時公羊將掉落在路邊。公羊繼續在不潔中,同時綿羊越來越親近  神。我們被呼召成為他的牧羊人。
Glory Brings Separation--To what extent the glory will come we don't know, but Bob has believed for 42 years that it will begin this year. The glory will bring a great separation between sheep and goats. God will separate the sheep from the goats single-handedly. There's a separating of the sheep and goats this day among the nations. The sheep you will see graze nicely upon God's lofty hills and become wealthy and wise, while the goats fall by the wayside. The goats will continue to be unclean while the sheep draw nearer to God. We are called to walk with God and be His sheep-herders.

  神的榮耀興起—在這日有許多的荒蕪,你將會看到  神的榮耀延伸到相信的人。  神的榮耀日將來到瓦礫堆被潔淨如同煙,我們將看到 神的榮耀從塵埃中興起。他的榮耀將彰顯如同聖徒走進愛、喜樂、真理中。人不再懷疑  神的愛與祂的能力。
God's Glory Arises--In this day of much devastation, you will see God's glory extended to the Believer. The day of God's glory is coming as the smoke from the rubble clears, and we will see God's glory arise from the ashes of the heap. His glory will be displayed as the saints go forth in love, joy, and truth. They will display God's love and extend healing to the weak and faint of heart. No longer will man doubt God's love or His power.

相信的人將安息在 神的平安和豐盛中,充滿著持續的榮耀如同榮耀回到祂的教會。
The Believer will rest in the peace of God and prosper in the fullness of His abiding glory as the glory returns to His Church.

Bob and Bonnie Jones
The Prophetic Ministry of Bob and Bonnie Jones
http://www.bobjones.org/Docs/Words%20of%202012/2012-01_PeaceProsperityReturningGlory.htm

 

平均分數:0 顆星    投票人數:0
我要評分:
回應
關鍵字





Powered by Xuite
    沒有新回應!