2006-05-15 09:58 Christ and Church
| Christ and Church
| |
| "Christ" and "Church" begin with "Ch". | |
| 「基督」(Christ)和「教會」(Church)這兩個英文字都是以「Ch」為起首的。 | |
| Both of them mean "the anointed" | |
| "Christ" is the transliteration of Greek, and "Messiah" is the transliteration of Hebrew. Both of them mean "the anointed". In the Israelite history, as stated in the Bible, prophets, priests, and kings were all called "the anointed". They were chosen by God to do something for Him. Prophets were sent to deliver the message from God to His people, priests were empowered to serve in the temple, and kings were authorized to rule His nation. | |
| 「基督」是音譯自希臘文,而「彌賽亞」是音譯自希伯來文,二者都是「受膏者」的意思。從舊約中可得知在以色列的歷史上,有三種職份的人須要受膏。「先知」蒙神差遣,傳講信息。「祭司」得著授權,聖殿供職。「君王」奉天承運,治理百姓。 | |
| 1. Messiah n. Christ, the Anointed One; the expected king and deliverer of the Hebrews. 彌賽亞希,伯來人所期待的王及救主 | |
| 2. Authorize v.t. To clothe with power, give (a person) the right to act or command. 授權;委任;委託。 | |
| However, after the kingdom of Judah perished and the Holy Temple was destroyed, there were no more kings or priests. God had kept silent so long (four hundred years) that the Jewish society began to expect God to deliver them from being ruled by the Gentiles. The one who is to come to execute such a task is their "expectant Messiah". This is the main reason that Jesus was rejected by the Jews when he was sent to earth "to save his people from their sins." (Matthew 1:21) | |
| 然而,在猶大亡國和聖殿被毀之後,「君王」和「祭司」就不復存在。兩約之間約有四百年之久,神沒有再差遣「先知」傳達信息。導致猶太社會期待神來興起一位「基督」,救他們脫離外邦人的統治。這就是當初耶穌被猶太人拒絕的主要原因,因為經上說:「他要將自己的百姓,從罪惡裡救出來。」(馬太福音一章21節) | |
| 3. perish v.i. To lose life or vitality; decay or die. 死亡;腐敗。 | |
| 4. priest n. One devoted to the service of God or a god, with authority to perform religious rites. | |
祭司。 | |
| "Church" has two "Ch"es, indicating | |
| "Church" has two "Ch"es, indicating "Jesus Christ" twice. The initial "Ch" represents the first coming of Jesus Christ, which has become his story, i.e. "history". The last "Ch" points out the second coming of Jesus Christ, i.e. "rapture", a special word to express the great joy meeting Jesus Christ in heaven. Between two "Ch"es, there is "ur", which sounds like "you are". "Church" reminds us of the fact that "if anyone is in Christ, he is a new creation; the old has gone, the new has come!" (2 Corinthians 5:17) | |
| 「教會」(Church)這個英文字有二次出現「Ch」,表明「基督」(Christ)的兩次降臨。字首的「Ch」代表基督「首次」來臨,「道成肉身,降世為人」的史實。而位於字尾的「Ch」指出基督「末次」來臨,「教會被提,空中相會」的喜樂。 | |
| 此外居於二個「Ch」之間的字母就是「ur」,其發音聽起來像是「you are」。「教會」(Church)這個英文字提醒我們:「若有人在基督裡,他就是新造的人,舊事已過,都變成新的了。」(哥林多後書五章17節) | |
| 5. i.e. That is. 即。 | |
2591期○ 2006/5/2○ 雙語版/NZ Fern○ | |


