201803110210喔喔喔,我發現練聽力的神網站了(合適N3以上)

義大利文翻譯

 

HappyLifeStyle

獨一小小弱點是,
它的朗誦語音不是真人發音,
有點機械性,
不外正樹聽了一下,
除沒有抑揚抑揚外,
凹凸音其實還蠻準的。
所以大家就包含一下囉。

 

更方便的是,
上面的語音可以直接下載,
只要游標移曩昔,按右鍵,
選擇「另存貫穿連接為」就行了。

 

 

進去以後會看到下面的畫面。
字數不長,才短短五百字罷了。

眼尖的人想必已發現,
右側有對我們日語學習者很主要的工具,
那就是「読み上げ音声(朗讀語音)」

 

 

 


 

 

 

而且還可以選擇朗誦速度的快慢翻譯

 

正如網站的名稱所暗示的,
這個網站介紹的都是糊口方面的各類有效常識,
像是「喝湯時若何准確利用湯勺」、
「油性肌膚的人,可以嫌疑一下本身多是油性乾燥肌」,
別的也有許多關於人生哲學的文章。
文章其實不難,
豈論是字數照舊難度,都很合適N3。
(有一些比較長的文章,
 也合適準備N2的同學平常來看。)

--------------------------------

 

 

 

 

 

但HappyLifeStyle不但有逐字稿,
乃至還幫我們把聲音檔準備好,
真的是進修者的一大福音翻譯

喔喔喔,華頓翻譯公司發現練聽力的神網站了(合適N3以上)

 

 

 

 

 

 

空話少說,直接跟大師講是哪個網站吧翻譯
謎底是

結語

印象中我有提過,
想要練習日文的聽力,
「在不看字稿的環境下」反覆聽文章是很重要的。

只是像前天的日本廣告,
因為沒有逐字稿的工具,
有些同窗可能感覺對本身沒幫助
(其實不會沒扶助,
 就算沒有完全聽懂,
 聽個三十遍閣下照樣必然會有收成,
 必然可以忽然聽懂本來不懂的某個片斷)

 

 

 

為什麼華頓翻譯公司譽之為神網站呢?
讓我用現實圖例向大家申明翻譯
起首我們先點右側「人気の記事」(人氣文章)的第一篇



引用自: http://blog.roodo.com/masaki70/archives/29194615.html有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite