201607080705聽力 英文 邊上班邊學英文mp3 lather boaster中文意思是什麼

    英文聽力訓練方法 全民英檢初級補習班 補習班英文網上英文新聞 千萬不要學英文英文補習班推薦臺北 安親班課程表網上免費英語學習 英文情境會話聽力 英文 邊上班邊學英文mp3澳洲遊學 1 對 1 線上英文高中數學家教 基礎英文線上免費學英文 英文班

立即了解學習英文

立即了解學習英文

lather boaster中文意思是什麼

lather boaster解釋

泡沫促進劑

  • lather: n 1 肥皂泡,泡沫。 2 (馬等的)汗沫。3 〈比喻〉激動,焦躁。vi 1 塗肥皂沫;發泡沫。 2 (馬)流汗。...
  • boaster: n. 自誇者,大言不慚的人。


  • A boaster and a liar are all one

    吹牛撒謊一家親。
  • But the braggart boaster cried that an old nobodaddy was in his cups it was muchwhat indifferent and he would not lag behind his lead

    吾決不落人後。 」然彼乃蜷縮于霍恩大廳之內而出此言,愈益顯示其懦弱之至也。
  • Unrequited love cannot last. stolen wealth will disappear. a boaster ' s fame will fade away. unearned rank will be censur學英文背單字 英檢單字ed

    感情若是一廂情願,則難天長地久;財富若是巧取豪奪,必有敗壞之虞;名聲若是嘩眾取寵,終將遭人唾棄;地位若是坐享其成,便會引起非議。
  • Soap will not lather in sea-water.

    肥皂在海水裡不起泡沫。
  • A softer beard : a softer brush if intentionally allowed to remain from shave to shave in its agglutinated lather : a softer skin if unexpectedly encountering female acquaintances in remote places at incustomary hours : quiet reflections upon the course of the day : a cleaner sensation when awaking after a fresher sleep since matutinal noises, premonitions and perturbations, a clattered milkcan, a postman s double knock, a paper read, reread while lathering, relathering the same spot, a shock, a shoot, with thought of aught he sought though fraught with nought might cause a faster rate of shaving and a nick on which incision plaster with precision cut and humected and applied adhered which was to be done

    因為一到早晨就有種種噪音,心裏又懸念不安,牛youtube學英文頻道 英文自修奶罐咣當咣當響,郵遞員連敲了兩遍門。讀了份報紙,一邊重讀一邊塗肥皂液,在同一個地方又塗上肥皂液把一些微不足道的事想成了不起。於是受一次沖擊,挨一個打擊,就加快了剃刀的速度,割了個口子,這時就鉸下一塊不大不小的橡皮膏,潤濕后貼上去。

    latheman, lathen, lather a work a into a, lather booster, lather collapse, lathering number

    lather boaster中文意思是什麼
      學英語網站 一對一英文家教老師 家教補習班線上學習系統 國際美語英文家教 在學證明 英文日常英語會話 學英語 高中英文家教班實用生活美語 看電影學英文 英檢時間英語聽力教學 網上英語課程唱歌學英文 聽英文翻譯英語會話家教 全民英檢gept英語學習app 英檢初試 英語補習班費用全英文教學 英語語言學概論 我如何學英文

    立即了解學習英文


  • 回應
    關鍵字
      沒有新回應!





    Powered by Xuite