變形金剛是一部改編自美日合作卡通的科幻動作電影,這些構成元素決定了電影的發展走向,利弊得失也由此而生。

變形金剛最早最早是1984年的卡通,當年我還未懂事,對於卡通劇情的了解端賴不百分百可靠的記憶,以及在網路上收集到的資訊。深入淺出的入門資訊可以在難攻博士的搧胡椒秘密基地中獲得更詳細的介紹,建議大小朋友花點時間看一下。
變形金剛的商業元素
簡言之,變形金剛跟大多數的日本機器人動畫一樣都是為了賣玩具而出現的,這項傳統依然被電影版繼承。於是電影上映之前,變形金剛的玩具就已經鋪天蓋地席捲家樂福與玩具反斗城,電影中更少不了舉目可見的置入性行銷。除了眾所皆知的GM通用汽車,還有Apple、HP、羅技、Panasonic、Nokia。比起麥可貝的上部電影絕地再生的置入性行銷更是有過之而無不及。
為什麼要有這麼多的置入性行銷?原因除了繼承源自卡通的傳統外,更因為本片不可或缺的電腦動畫貴翻天了。已經盡量不用大牌演員的前提下,都還花了45億台幣,雖然比60億台幣的神鬼奇航三還少,因為神鬼奇航三光是那些大明星就佔去相當可觀的預算,再不找些贊助來幫忙,到時候變形金剛只好請軟骨功演員塞在背後露出拉鍊的戲服裡,搏命演出變形特技了。
置入性行銷的另一方面,表示本片有利可圖。因為要找一個可以賣玩具,而且可以激發再次消費過去的動畫,或者激發購買酷炫汽車的故事,變形金剛是很好的選擇。至少變形金剛的衍伸商品比蜘蛛人和神鬼奇航都還要多得多。
變形金剛於機器人動畫史上的地位
變形金剛從1984年以來,歷代故事美日各自表述,不僅發揚了機器人能變形的概念,更讓這個虛擬偶像歷久不衰。基本上,審視美日機器人動畫,僅有機動戰士鋼彈能從1979年紅到2007年,並且在2007年10月還要推陳出新上演新系列的電視卡通動畫。再把標準放寬,綜衡數十年的卡通,還有小叮噹(哆啦A夢)、迪士尼系列、華納系列、Hello Kitty、SNOOPY、Macross系列等。但是上述這些卡通除了剛彈與Macross以外都不適合改編成真人電影。剛彈雖曾有真人電影版,但成績極慘連動畫迷都搖頭不已,一般觀眾完全不知道有這玩意,因為他們或許甚至連剛彈跟其他機器人的差異都分辨不出來。
變形金剛改編的考量
變形金剛不是一般的機器人,他們是超金屬機械生命體,並且具有掃描機械來達成偽裝與適應環境的能力。卡通中還多了放大縮小身體以及與其他變形金剛合體的能力,或許在下一集電影版中才會出現。因為他們是外星生物,所以擁有高智慧以及高科技,但畢竟是生物所以不會死不了打不傷,只是皮比較厚一點,血比較多一點,對於極端環境的適應能力仍是有限的。
對於沒有看過動畫或是對於動畫的印象已經模糊的觀眾而言,導演需要為了他們鋪陳一下故事的世界觀以及關於變形金剛的基本常識。但是147分的又要介紹又要講故事又要打得精采,這道菜要如何面面俱到,這是個艱鉅的任務。如果花很多時間解釋設定,那就會變成超人再起;如果一路打到底,劇情就會一頭霧水。於是導演採用了簡單的雙線劇情,一邊描寫男主角與博派變形金剛的遭遇,一邊描寫美國國防部與狂派變形金剛資訊戰的過程。男主角的劇情中描寫博派變形金剛的性格為愛好和平,強調人類與變形金剛的情誼;國防部的劇情描寫狂派的變形金剛的性格為好戰鬥勇,強調變形金剛對於人類的威脅。之後將本戲的謎底揭曉,解釋故事的動機,把雙線收在一起完成本戲的最後大戰,機器人VS機器人的大戰。
雙線劇情稍微解決了世界觀龐大,變形金剛角色設定複雜的問題,但是導演還面臨一個大問題要如何讓觀眾了解變形金剛的強大?本片的監製是史蒂芬史匹柏著力點即在於此,眾所皆知如何利用人類的觀點看出非人類角色的特點是他的一大專長,於是有了大白鯊、ET、侏羅紀公園等影史經典。再加上美國觀眾對於巨大非人類的角色認知一定受到金剛的影響,於是本片許多場景都把變形金剛放在人類所處的環境中,讓建築物做為比例尺,讓觀眾了解,變形金剛可不是魔鬼終結者那種真人大小的機器人而已。但因為文化折價的緣故,加上台灣觀眾受到日本巨大機器人動畫的洗禮的程度較多,因此可能對於某些動作場面剖有微詞,認為太過混亂與角色分辨不清或是魄力不足。
變形金剛中的電腦動畫與拍攝手法
本片明顯是以人類的觀點描述變形金剛,這類主觀鏡頭希望讓觀眾能更融入劇情之中,讓明明就是假的機器人看起來栩栩如生。如果改用遠景拍攝,那看起來就會像日本的戰隊機器人或者日本版的哥吉拉了,因為比例失衡了,至少一層樓高的變形金剛怎麼看起來跟王建民一樣高而已。
美日兩國對於機器人的描寫有很大的不同。美國以會講話、有智慧、尺寸與人類接近,並且有濃濃金屬味的機器人為主流,代表人物有魔鬼終結者、機器戰警。日本以尺寸巨大,可由人類搭乘,線條洗練較簡潔為主流,代表人物有無敵鐵金剛、剛彈等。而美日合作的變形金剛便是會講話有智慧、尺寸巨大、有濃濃金屬味的汽器人。於是電影版的變形金剛便在外型的細節上多了很多金屬肌理造型,而不像卡通動畫中如此像玩具。因為在電腦動畫運用於電視卡通之前,太過於複雜的造型會讓動畫師畫到死,來不及一星期一集的播放進度,更會因為造型太複雜讓玩具商生產不出來,所以造型要簡單明瞭才是王道。
再者,日本的機器人作品很強調巨大感,強大的火力,動不動就殺得血流成河,而且金剛不壞。可能是因為日本人的身型普遍較為瘦弱,因此對於巨大機器人有著莫名的崇拜。據說戰國時代日本成年男性的平均身高只有155左右,所以....XD。
如果以日系機器人的標準來看電影版的變形金剛,就會覺得變形金剛實在是沒有那麼威風,人類用現代科技的槍枝就可以對變形金剛造成傷害,變形金剛也不是不時出現一發清場的戰鬥能力,這完全是因為文化的差異,要有一發清場的功力,那得要飛碟跟太空船才行。因為美國有Star Terk與StarWars的傳統,更有ID4的先例。於是導演選擇讓變形金剛的變形過程以華麗繁複的方式呈現,並且讓變形金剛有著靈活的動作,一來可以詮釋變形金剛是有智慧的機械生命體之外,更可以一掃人們對於戰隊機器人就是背後有拉鍊的刻板印象。
真要說有什麼遺憾,就是變形金剛之前,沒有人知道真人電影中巨大機器人在螢幕上對打,除了用強力武器對轟之外,近身格鬥該怎麼做(背後有拉鍊的不算),這部分的動作可以在續集中好好強化一番。不過我的動態視力一流,還真的不覺得有什麼問題,此點純粹是為了廣大影迷的困惑著想的。
變形金剛的譯名
美日合作加上中港台都有播映過,以及卡通版本眾多導致譯名相當的繁亂。我簡單指出幾個角色,整理如下:
Optimus Prime柯博文=鐵牛=擎天柱
Megatron密卡登=巨無霸
StarScream=天王星=吼星=星星叫=紅蜘蛛
Autobots博派=汽車金剛=汽車人
Decepticons狂派=破壞金剛
其它的譯名就不一一列出了,畢竟是改編故事,大家就不要太較記較譯名了。畢竟Optimus Prime沒有叫做奧迪馬斯普萊姆就很偷笑了。提醒大家,Optimus Prime也叫做Convey,但因為美日版本的故事略有出入,所以嚴格來說並不能當作同一角色。(就像楊過的演員有孟飛、劉德華、古天樂、李銘順、任賢齊、黃曉明。有像小白臉的、很悲情的、很深情的、很像店小二的、很瘋狂奔放的,當做同一個人看,有點困難。)
而PTT電影版上流傳著Optimus Prime等於雷恩的說法其實是錯的,雷恩的原名為Jinrai跟鐵牛出現在不同系列的故事中,只是兩個角色都是紅色拖車頭變形而成,請觀眾們注意一下。(就像任賢齊演過楊過和令狐沖,但不表示楊過就是令狐沖,只是兩角色被他演起來都很像店小二。)

