- 沒有新回應!
因為我在網路上找不到喜歡的翻譯,所以就自己翻了一下,有很多都只是翻譯意思而並非翻字面的意思。= =+把我的翻譯版本當成個人喜好吧~
經過友人L的姊姊W大人鼎力相助,我再度修改了一些翻譯。
還有就是,如果有人要轉貼可以~請附上 翻譯By Firerei
Fuck You Very Much (去你的*100)
主唱:Lily Allen 歌詞翻譯 By Firerei
Songwriters: Allen, Lily Rose; Kurstin, Gregory;
Look inside, look inside your tiny mind
Then look a bit harder
'Cause we're so uninspired, so sick and tired
Of all the hatred you harbor
看看裡頭
看看你身體裡頭那個狹小的胸襟
請你認真地看看
因為我們覺得你懷有的惡意
旣沒有意義 又噁心又讓人疲倦
So you say it's not okay to be gay
Well, I think you're just evil
You're just some racist who can't tie my laces
Your point of view is medieval
所以你說
當同性戀不OK
呃~我覺得你很邪惡
你只是一個種族歧視者 來幫我擦鞋都不配
你的想法根本就是古董
*副歌
Fuck you, fuck you very, very much
'Cause we hate what you do
And we hate your whole crew
So please don't stay in touch
去你的 去你的*100
因為我們痛恨你所做的事情
還有連你的朋友也一起討厭
所以請不要再來找我
Fuck you, fuck you very, very much
'Cause your words don't translate
And it's getting quite late
So please don't stay in touch
去你的 去你的*100
你講的話根本只有火星人才懂
現在已經來不及 無法補救了
所以請不要再聯絡了
Do you get, do you get a little kick
Out of being small minded?
You want to be like your father
It's approval you're after
Well, that's not how you find it
你是不是 是不是從如此狹隘的心胸中感到快感
你希望和你老爸一樣
但其實你只是希望得到他人的認同
但這並不是得到認同的方式
Do you, do you really enjoy
Living a life that's so hateful?
'Cause there's a hole where your soul should be
You're losing control a bit
And it's really distasteful
你真的 真的這麼享受
這樣充滿憎恨的life
你的靈魂 應該埋在陰暗的小洞裡 ...
你的"有點"失控
"非常"不合我的胃口
*回到副歌
You say you think we need to go to war
Well, you're already in one
'Cause it's people like you that need to get slew
No one wants your opinion
你說 我們應該大戰一場
呃,其實你已經在打了啊
因為跟你一樣的人該被屠殺
你沒發現大家都不想聽你的意見嗎
*回到副歌


