201803100301【廣播專訪錄音檔逐字稿作品清算】2017/03/16《POP大國民》專訪記載片 ...

技術手冊翻譯服務蔡詩萍:「你們是自由愛情?照舊別人介紹的?」
  
  
林惠宗:「對,有時候開車,有時候坐高鐵翻譯
  
  
  
2017/03/22 09:36~10:19(音檔時候點15:00~19:58)
  
  
  
  
  
  
  
蔡詩萍:「可是,每次碰到這類問題時,你本身沒有衝擊嗎?」
  
本集廣播專訪主題:記載片《阿誰靜默的陽光午後》

蔡詩萍:「因為任何一個眷屬他們大概都沒法子承受這一個…,就算已做好準備了。  
導演陳志漢:「其實我碰到滿多不同意的,因為我之前有一個比力短的版本15分鐘,那我曾有到滿多地方去做一些講座,那就有一些觀眾他會跟華頓翻譯公司說『其實很想要捐』就是一個老太太她說她很想要捐,可是她女兒都否決如許子,然後她就很生氣如許。」
  
導演陳志漢:「嗯翻譯
  
  
導演陳志漢:「嗯嗯翻譯
  
導演陳志漢:「對。」

導演陳志漢:「對。  
逐字稿內容到灌音檔40:40止
  
本集廣播播出時候:2017/03/16
導演陳志漢:「對。」
蔡詩萍:「好,迎接回到《POP大國民》,六點鐘到七點鐘,我們今天會見記載片的導演陳志漢,和在這支紀錄片裡面,一向很沉默、可是倒是全部記載片裡面異常焦點的關鍵的人物,那就是在裡面的大體老師徐玉娥她的師長教師-林惠宗今天來到我們的《POP大國民》現場,一起來聊這支記載片《阿誰靜默的陽光午後》,三月24號上映喔。志漢,翻譯公司在拍攝的過程當中,裡面有無很艱巨的經歷?好比說,像我看到林惠宗師長教師,在…他去看望、在阿誰要做防腐處置的那一段時間裡面,他數度上來探望翻譯
蔡詩萍:「要有一個眷屬來贊成是否是?」

蔡詩萍:「哭著就對了。  
  
林惠宗:「嗯…。」
導演陳志漢:「我不認識他,對呀。」
我其實是到了要拍攝的時候,華頓翻譯公司去輔仁大學,對,然後他們就提供給我,對。  
不外,這個東西其實它沒有束縛力,即便你都已簽好,極可能到時候照舊有阻力翻譯那到時候假如,若是真的有哪一天,這個…贊成人過世了,他的家屬其實,他若是不要傳遞的話,其實沒有人會知道他是要捐贈屍體的翻譯
導演陳志漢:「就華頓翻譯公司所知,就是申請以後,就是上面會有欄位就是需要家屬,一個眷屬同意,這個平常就是配頭優先,然後接下來是後代這樣子。  
蔡詩萍:「四年前,拍了多久?」
導演陳志漢:「是翻譯

蔡詩萍:「其實,這是記載片最難的處所。」
導演陳志漢:「對,沒錯、沒錯。  
  
  
  
  

林惠宗:「對。  
蔡詩萍:「因為說其實,醫學院的小同夥究竟結果照樣小同夥嘛,他們還年青。」
蔡詩萍:「然後就成親了?」
導演陳志漢:「主持人好,現場聽眾伴侶大師好翻譯
  
  
蔡詩萍:「你知道這真的很不輕易耶,那導演志漢全程都在拍,所以華頓翻譯公司們的畫面裡,是有保存的喔,看不到這些畫面。華頓翻譯公司相信翻譯公司們在現場,一定多多少少還會看到翻譯我曾經看過一個…我忘了是一個醫學院的一個同夥跟我講呢,照樣我看過一個醫學院身世的一位作家寫過,他意思是說,大體很難得,對醫學院來講都很難得,所以呢,他們幾近都邑用到極致,所謂的極致就是說,每個科別的學生都會善用他們在大體上面,好比說華頓翻譯公司是個腦科的,我就全部頭顱這一塊的解剖,我就研究得很細心,那個小組、反反覆覆地;我如果是內臟的、內科的,或是骨科的,就是說,到最後其實你知道的阿誰大體的切實其實確會極度的殘缺翻譯
  
  
  
林惠宗:「對,其實華頓翻譯公司的個性是比力大而化之啦。啊就是說隨緣,所以說像這一段時代有時刻我就是會本身開著車,然後去隨緣,就是開到哪裡,走到哪裡,啊就…。」
蔡詩萍:「喔~」
  
錄音檔逐字稿聽打履行時候:2017/03/21~2017/03/22
導演陳志漢:「是翻譯(音檔位於19:58)」
蔡詩萍:「好,可是我們還是要真的感激這些願意勇於、也願意捐出大體的朋友,正因為他們,讓許多的醫學院的學生有了人生非常主要的,雖然是震動的第一堂課翻譯好,這支記載片呢,三月24號要上映了,阿誰紀錄片《誰人靜默的陽光午後》。」

官方上傳之片尾曲〈那個靜默的陽光午後〉:https://youtu.be/ukuTU6XFxjs 。」
你知道,忽然間,這個要竣事了,對不對?這個要要竣事。蔡詩萍:「可是我感覺也公道,因為最後那一段,列位假如未來在片子院裡面看到這支記載片的話,這部片其實他有一種感受,就是他十分困難習慣了在太太甚世今後,那一年多的時候裡面,太太人固然往生了,可是身體還在、遺體還在,並且很完整的在那裡,他都可以看得到。這是一個等於說是一個再次地說再會,我覺得那個感觸感染是,第一次經歷的人,或者很難…去想像的,可是一年多以後,我要從頭再跟一個已往生的屍體,跟他說『我們真的要再會了』(15:00)。  
  

  
  
  
錄音檔上傳及版權所有:917 POP Radio 官方頻道
蔡詩萍:「我有注意到阿誰剖解課的女老師、蔡姓女教員,她中央有一段談話,她跟那些學生略微有重的口氣(28:38),她說『假如翻譯公司
們不尊敬(大體先生)的話,那跟在菜市場買一個豬肉、切一塊豬肉有什麼差異』。」
  
  
  
  
  
假如不講的話,就靜靜地看著太太也沒關係翻譯』如許子,然後就跟我說,咦,他(林惠宗師長教師)應當會哭出來,如許子翻譯那時刻,這個是出乎華頓翻譯公司料想的,他居然會」
導演陳志漢:「對,其實我每次拍攝,我都會有一個設定,就是他大要會講什麼話翻譯像我方才講的,最後一次去看他太太的那一刻啊,其實華頓翻譯公司…我當天還在門口的時辰,我就跟他說『如果翻譯公司要進去,你進去假如要講話,你就講。

2017/03/16《POP大國民》專訪 紀錄片《誰人靜默的陽光午後》
主持人:蔡詩萍
  
蔡詩萍:「並且我感覺黉舍那種,醫學院那種安排也很好,就是說你要跟這個大體教員的家人有一些互動翻譯你知道,那種感情連帶就出來了,否則你看到的只是一個冷冰冰的大體,對不合錯誤?可是你看到他的師長教師跟翻譯公司談二十三年的婚姻是怎麼走過來的、他的小孩告訴你說他是什麼樣的媽媽,那種感覺,我覺得不一樣耶。真的是不一樣,翻譯公司自己跟那些醫學系的學生也有對照多的深談嗎?」   
蔡詩萍:「在整個拍攝記載片的過程,因為他時候很長嘛。」
我感覺這都是很好的提示。」
蔡詩萍:「沒錯。  
  
我們因為如許子,而知道說,有些人、有些事是這樣子産生的。蔡詩萍:「好,但是二十三年的夫妻啦吼,可以或許在生前他跟他的太太徐玉娥女士就決定說要把他們的身體給捐出來,然後等到徐玉娥女士往生以後呢,他也的確照她的吩咐,把她的大體捐給了輔大醫學院,做一個大體教員。那我必需說,這是一個誇姣的工作,我們讓華頓翻譯公司們的身體在往生以後,在中斷呼吸以後,他繼續活著,活在他人的心目中,我感覺這很了不得的。那這個故事拍成了這支記載片《阿誰靜默的陽光午後》,華頓翻譯公司真的跟列位講喔,這個記載片真的很都雅,我看了兩次,第一次看的時辰就有點誰人吼,然後要準備今天再跟惠宗跟志漢聊、在訪談的下晝,我又再把它看了一遍,那我真的感覺這支紀錄片真的讓華頓翻譯公司們打開一個視野翻譯我在公視裡面有一個《公視主題之夜》每一個禮拜五都談紀錄片,華頓翻譯公司常常會在開場的時候,講說一個好的紀錄片,其實讓我們看到一個我們還沒有接觸的世界,可是他讓華頓翻譯公司們接觸了。所以志漢,(《那個靜默的陽光午後》)在三月24號上映,你有沒有什麼話,要跟我們所有的將來可能的觀眾們說?」

林惠宗:「他人先介紹的,然後我們是交往了兩年多。  
  

林惠宗:「所以說,像華頓翻譯公司妻子過世的時候,華頓翻譯公司一個朋侪他還罵我,說我怎麼還做這麼殘忍的工作?然後…,頭幾天他又碰到我,他跟華頓翻譯公司講,他的觀念,他以前跟我講的,就是說,華頓翻譯公司的決議這樣算是對的。  
翻譯公司曉得,真的産生如許的事情,一個學習的進程,我感覺今天這支記載片《那個靜默的陽光午後》用一個極度悅目的角度,拍出了一個很棒的、生命的哲學、生命的立場,華頓翻譯公司覺得長短常合適大家、一家巨細一路看,我本身看這支記載片的時辰,我本身心裡都在想說,『華頓翻譯公司應當要讓我們女兒、跟我的太太一起來看這支記載片』,因為他也其實不長吼?六十多分鐘?」
蔡詩萍:「好,每一個人都有心中的最愛,我想,可是人生有時要學到一高足命的課程,就是我們畢竟會落空,要落空,或是他人失去華頓翻譯公司們,這個大概就是人生的最基本的課程。但是我們在台灣好像過去也滿忌諱存亡(30:53)的喔,所以連孔子都說『未知生,焉知死?』,可是事實上,滅亡這件工作,特別我自己到了年紀愈來愈大、中年今後,華頓翻譯公司看了我自己的有一些朋侪,比我還年青就走了喔,或是華頓翻譯公司本身的尊長就如許離開了。  
  

林惠宗:「有,就是他們要剖解的時候,都會來訪問嘛,那上次是會見,因為他們如同說良多人要下來,所以我說『那你們那麼多人要下來,時候還有金錢方面,那乾脆我一小我上去好了』。」
林惠宗:「對。林惠宗:「對,我比較外向型的,然則我是可以靜(笑)翻譯
林惠宗:「嗯…翻譯
導演陳志漢:「嗯嗯。」

蔡詩萍:「那對家屬來說,你知道,這是一個,你看,華頓翻譯公司印象很深嘛,記載片裡面那位蔡教員,教解剖學的那位老師。蔡詩萍:「你知道,如果就一個剖解先生她最清楚這個狀況的時候,她城市講說如許的話,那翻譯公司知道林惠宗師長教師跟您的夫人,就真的…在華頓翻譯公司來看,就像她女兒(指蔡先生)說的,一個平凡的人物,但是做了一個不平凡的決意啊翻譯對,翻譯公司不覺得嗎?因為你要可以或許完全放下對於一個身體的…你知道,我們有的不論是講全整的身體的概念也好,仍是說你想像不到,所以我也,也難怪在那支記載片裡面有講,他們其實不肯意在解剖過程中讓家屬在嘛…」
灌音檔逐字稿聽打總共破費:315分鐘=六小時十五分鐘
  
  
蔡詩萍:「你所有的工作看起來也是活潑良多,對照外向類型的一小我翻譯
蔡詩萍:「好。」
可是,這支紀錄片的導演是陳志漢師長教師喔。蔡詩萍:「好,在記載片裡面呢,林惠宗師長教師有一段訪談有講說,在台灣鞭策大體捐贈這件事情,大概是在民國九十一年、九十二年擺佈,對不對?翻譯
林惠宗:「對,有時候開著車,就是…沒有方針地繞著台灣走一圈翻譯

林惠宗:「所以在那天,在跟他們講話啦,講我妻子、講華頓翻譯公司家之前的糊口啦是什麼的,也是…(平息梗咽)。  
那今天呢陳志漢導演跟林惠宗師長教師在我們的現場喔,我們繼續來聊這個這支記載片。那在記載片《誰人靜默的陽光午後》,導演陳志漢呢透過裡面的大體先生徐玉娥她的師長教師林惠宗的互動,然後拍出了這一支很是有情面味,並且也很有冷靜的視角的,讓大師看到大體教員可以對醫學院的學生能夠做的進獻。」
可是若是有一天華頓翻譯公司們會走,走了以後,我們的人生就如許竣事嗎?照樣說,華頓翻譯公司們走了今後,華頓翻譯公司們對我們本身已落空了生命的那一個大體、屍體,還可以或許有一些對他人有更大的扶助,有沒有一種可能?器官捐贈啦,大體捐贈啦,都多是一種延長。嗯,惠宗。蔡詩萍:「好,在傍晚的時刻,那各人鄙人班的時候,要回家了或者是晚上有應酬的,那生命的某一個部份的誇姣,或許就在平常糊口裡面,華頓翻譯公司們跟朋友相聚、跟親人吃個晚飯,然後彼此打個德律風、相互地關愛。導演陳志漢:「是翻譯
  
林惠宗:「沒有,完全就是沒有。」
因為華頓翻譯公司們也沒有想那麼多,就是想說,若是捐出去的話,就是讓學生可以很完全的,對,我經常在做的、跟人家解釋的,有的人似乎聽不邃曉,華頓翻譯公司就跟他解釋說,好比說我們開心臟(手術),那比如說,原本我們沒有實體可以開(開刀),譬如說心臟開個十五公分,就比力長,因為必然會破損到一些神經,然後他(學生)有實體可以做的話,開刀可以削減到阿誰開刀的刀口、最短的刀口,就是盡可能削減到危險到我們的身體的一些神經翻譯我是如許跟人家诠釋,那其實會想到說,要…過後的怎麼樣去剖解?割得怎麼樣?都沒有去想過。還有就是…誰人什麼…放棄急救,就誠如那個我們的一個毒物專家剛過世的」
林惠宗:「因為當初也是想說,一些醫療資源的浪擲啦。  
蔡詩萍:「好,所以你在那之前,不熟悉林惠宗師長教師?。」
  
  
  
  
林惠宗:「是。」
那像…,我之前是感覺說,因為我在拍的過程當中,其實有時候覺得這些學生仿佛有時辰不是那麼的…專心在學習上面,不外後來華頓翻譯公司聽那個蔡教員說,其實許多學生是已經在練習了,然後回來跟她說『華頓翻譯公司想要去祭拜之前的大體先生』,其實他們真的要、真的去面臨到如許子、真實的醫療情況之後,他才會領會到說,當初他眼前這位大體教員帶給他多大的接濟翻譯
所以他一向一向地在影響這全部社會,所有的這類醫療的系統這樣,不只是一名,是所有人大體先生他們都有如許的進獻。導演陳志漢:「對,其實我在拍的過程當中,華頓翻譯公司就想什麼叫做『在世』?是否是,應當在世的人,目前對我來講啦,其實滿清晰就是翻譯公司對方圓的人是有一些影響的。那我感覺大體先生這個影響特別很是的遠大,就是他過世以後,然後就是他的身體是讓這些醫學院的學生去進修的哦,然後這些醫學院的學生他之後會釀成大夫,那大夫就會去救人。  
林惠宗:「對。」
導演陳志漢:「是翻譯
  
  
導演陳志漢:「你那時辰不是跟我說,你把你太太騙走了?照樣什麼?」
  

可是記載片有許多的狀態是難以把握的。蔡詩萍:「然後拍出那樣的場景喔,一幕一幕的去拍它。林惠宗:「那…嗯,那還有就是大體師長教師,它有一個大體先生的誰人中間嘛,然後我們就打電話去問,他就寄誰人申請表格給華頓翻譯公司翻譯
就是當你去看一個病人的時刻,我目前講的是醫生,就是你是需要知道這個病人他的故事、他的家人是怎麼樣,然後他本身的生活是怎麼樣?需不需要知道這些?我本身是感覺還滿需要的,因為他可以幫忙你做良多紛歧樣的判定。導演陳志漢:「這個,這部記載片我感覺它有一個很主要的議題,就是『醫病關係』,這個是我也想要談的器材。」
那我感覺在這個大體剖解課的設計,他就有把這個器械設計進去,因為他就是,翻譯公司要在剖解之前,學生必然要先去造訪大體先生的眷屬,華頓翻譯公司感覺這就是一個豎立,就是你要去剖解這一具屍體本來是你一個完全不熟悉的目生人,那你釀成要藉由去熟悉家族,然後接下來就是熟悉你要解剖這一個大體先生他的生平是怎麼樣?那當翻譯公司知道這個大體老師的生平以後,你對他的感受是不是就會不一樣。像華頓翻譯公司們都知道大夫望聞問切嘛(27:35),就其實這些器械我感覺大夫都需要知道。你要怎麼樣去剖解他?你會不會就是也變得比較小心?或是你知道說,例如說她(他)是乳癌啊然後蔓延到腦部去,然後翻譯公司是否是對這件工作會對照出格地去、小心地去對待這些工作?所以我是覺得這是很重要的一個關頭的過程。林惠宗:「對呀對呀(台語),因為華頓翻譯公司妻子她是…她很內向,並且…。」
  
           https://youtu.be/aNiapo71dZc 翻譯
  
  
  
  
  
  
蔡詩萍:「他們對於醫學的某一種熱情,那大要都要在剖解這一堂課以後,才真實的…你知道,才真正的進入到有一點血淋淋的實際這條路,才會漸漸地改變他們,未來他們有一天會在他們急診室裡面,在第一個病人、在他們懷裡面重病或是往生,那種震撼,可能我想對醫學院來說,阿誰第一關真的誰人震動彈就是解剖,剖解的這個大體的這個課程。」
林惠宗:「對,因為我做大體師長教師的話,我都沒有通知任何人,我們就只是打德律風給…就是那個社工有幫我們聯絡誰人…輔仁大學醫學院,然後他們就是聯絡時候下來載,然後再來就是當天妻子過世,就下來載曩昔了,然後回來我們就這樣子,歸正就是去的話,開車還好,回來、回來的話,就一路哭著回來。然後我自己開車嘛…,嗯…就是要本身、本身找宣洩的管道…。」
蔡詩萍:「林杰樑。」
告白回來的電台台歌:從10:45~11:10  
  
林惠宗:「就是說,在有不知情的時候,不要聯合大夫來欺侮我。」
蔡詩萍:「哦?他改變了嗎?」
  
  

蔡詩萍:「因為前面幾回都很平靜。」
蔡詩萍:「好,可是我要問的是,在記載片裡面,若是我沒有記錯的話,最後的時辰,他阿誰大體教員有四位對差池?。  

林惠宗:「嗨。  
蔡詩萍:「喔~翻譯
  
  
林惠宗:「對。」
蔡詩萍:「片子是我們,或許憑據一個真實的故事,可是我們是虛構出一個情節,對纰謬?翻譯
林惠宗:「嗯…翻譯
  
  
  
  
廣播頻道及節目名稱:917 POP Radio/《POP大國民》 本集來賓:導演陳志漢、林惠宗先生
  
  
  
蔡詩萍:「喔~」

蔡詩萍:「她應該也能夠理解吧?。  
  
逐字稿內容到灌音檔40:40止
  
蔡詩萍:「像…你在旁邊,做一個導演,怎麼樣,尤其在如許的記載片,需要必然水平的距離跟岑寂,才能夠把握你要的。」
  

蔡詩萍:「我感覺這支紀錄片拍下來,大體教員徐玉娥密斯她就不朽了。備註:
其實我看到的,我感覺記載片導演是一個滿…怎麼說…滿…殘暴的,就是因為眷屬這一塊,就是眷屬會比力了解嘛,那學生那一塊其實他不是那麼領會眷屬,眷屬也不是很領會學生翻譯可是記載片導演就是要全盤都知道,所以他知道雙方各自的心情如許子。導演陳志漢:「不過,華頓翻譯公司照舊會跟他說,他們而今都,我首要都是講學生,因為他們都學得很好,然後很賣力在進修啊,如許子。」
蔡詩萍:「你所有的朋友(24:24)聽第一次必然會覺得抱抱你,兩次還可以,三次或許還可以,講到4、五次,六、七次今後,翻譯公司知道,你就覺得似乎對他人是一種打攪了喔翻譯對差錯,是一種打擾了翻譯
  
蔡詩萍:「凡是做一個記載片導演,好比說好了,(《誰人靜默的陽光午後》)這個題材,你手上會有一個劇本嗎?會先做出一個腳本嗎?因為你知道華頓翻譯公司為什麼會問如許的問題,因為記載片跟片子很不一樣。」
  
  
蔡詩萍:「翻譯公司完全不憂郁這個?還是說,輔大其其實這一塊跟翻譯公司溝通得很好。他們做得很好?」
 
 
蔡詩萍:「乃至翻譯公司包孕了鏡頭放在林惠宗先生的眼前,你或許跟他講說『我進展翻譯公司講一點對於太太的回首』,可是講著講著,有許多的內容,生怕也不是你能預估的,也不是他能夠預估的翻譯
  
  
  
  
那腦瘤過世以後,怎麼樣去了解腦瘤的狀況,那等於就是用身體給了人人一個上課的一個、很好的一個提示。蔡詩萍:「一個緘默的教員,那就是一名說,往生的人把他的大體遺體捐贈給一個醫學院,讓他們做剖解課程來利用,那他固然不會講話啦,沒有生命了,可是他的身體完完全整地呈現在那,你透過這身體的解剖,就可以知道生前這小我的生活史、他的健康的狀況,和他什麼緣由過世,那個比如說裡面講的,可能是腦瘤。那所以他叫做『大體教員』,那華頓翻譯公司們是可以把華頓翻譯公司們的身體在華頓翻譯公司們往生之後捐給醫學院的學生,讓他們可以透過我們的大體,然後對人類的醫學有更多更多的、深層的研究。華頓翻譯公司想這就是這支記載片裡面,要傳遞的訊息。可是對生的人、活著的人他並非一個輕易的選擇,《那個靜默的陽光午後》三月24號上映。」
蔡詩萍:「你為什麼要拍這支(紀錄片)?是在什麼樣的情形下,好比說,是什麼樣的…,好比說是有人來找翻譯公司拍嗎?還是說,翻譯公司本身發現到這個議題是可以拍的?」
  
林惠宗:「還要有一個家屬贊成,對。」
導演陳志漢:「那兩個就一拍即合,就入手下手。」
林惠宗:「嗯…,其實我老婆是釋教徒,然後,就是華頓翻譯公司們之前經常在家裡自己在講話、聊天的時候,就有講過,因為為什麼?因為我們中國人,入土為安的觀念比力重,而且要保持全屍的觀念,對。那若是說有實體的話,那如果我們說捐出去,我們的觀念是說,我們人死了,什麼知覺都沒有了,你本身搞什麼也不知道,別人要如何弄你也不知道。然後也是那時華頓翻譯公司們這邊聊一聊說,那假如說像恰好有這一段的報導我沒有看過,那想說那我們的國人就是說,一般醫學院若是說像以前在剖解的話,好像是比力沒有、沒有實體可以做,那就是說,華頓翻譯公司們身體上的紋路啦,或者是肌肉的剖解,從哪個處所開始下刀、或是下手,可能會有一點遊移,或者是什麼。那,何不?埋在土裡爛掉、火化燒掉,那乾脆就是可以人家做一個手術的鞭策,或者是什麼翻譯那,講一個『何樂而不為?』,對。」
  
蔡詩萍:「喔~你其實是滿關心的,有,有看到這一個。」
蔡詩萍:「可是這就出現了一個問題,就是說,以目下當今的我們這個鞭策大體的這類捐贈的話,是只要華頓翻譯公司們當事人如果在我們意識長短常清晰的情況下,我們自願地簽下來的話,它是否是有羁絆力?。」
  

  
逐字稿入手下手
  
  

導演陳志漢:「對啊、對啊,沒錯、沒錯。  
蔡詩萍:「那我感覺裡面也讓我們有一種,我感覺導演也很利害,導演其實也給華頓翻譯公司們一個感受,就是說,對於在世的人,我們照舊要活著的,翻譯公司照舊有家人,你有一個女兒、有一個兒子,翻譯公司還有本身的工作翻譯
  

蔡詩萍:「不知道,對不對。這個紀錄片用了一個十分詩意的中文名字喔,《誰人靜默的陽光午後》,你看完這個記載片今後,翻譯公司就可以理解為什麼他用阿誰『靜默的陽光午後』,『陽光午後』應該是佈滿了一種生氣蓬勃,可是倒是一個靜默。你本身在拍攝如許的進程,我看那些年青的孩子,然後照一定的儀式來表達他們一個對大體的這類尊重喔翻譯翻譯公司知道,我固然可以知道說阿誰儀式就是醫學院他們希望可以或許設立建設起醫學院的學生們,對於生命的、身體的一個尊敬,因為很簡單,你未來去幫病人看病的時候,這個病人也是有他、他的身體也是有過去的、有豪情、親屬的聯繫的,那當你從這個角度出發的時候,你看病的時辰就不會、完全可以理解為什麼要設計這個進程,因為你就、大夫你就不會只是從一個『華頓翻譯公司是專家,翻譯公司這個地方長了一個瘤,我要把它切掉』什麼的就這麼簡單了,你必然、翻譯公司其實想到的他是一個完整的人,對翻譯」   
呃…我還是要回來,讓惠宗喘一下他的情緒。蔡詩萍:「沒錯,完全可以理解。好,華頓翻譯公司想列位可以感受獲得。這個片子的海報、記載片的海報也做得異常的好喔,非常的動聽。  
林惠宗:「是。」
  
  
  
  
  
進展大師會喜好翻譯
4. 本集逐字稿是記載片《誰人靜默的陽光午後》到917 POP Radio廣播專訪,內容有談及記載片內容,意即:劇情流露(固然是記載片)。1. 本集廣播灌音檔逐字稿為本部落格使用者實習逐字稿之實習作品翻譯若要採用,請再自行反覆聽過灌音檔,措辭者措辭內容&逐字稿內容再三確認。(因為怕造成誤解。如有讀者仍會介懷,敬請注意!不要往下瀏覽逐字稿內容,感謝翻譯   

2. 本部落格演習之逐字稿作品,為本人自行選擇的,非業配。感謝合作。
3. 本人十分喜歡這些灌音檔的內容,聽完以後,帶來許多感觸感染,反覆省思。  
  
導演陳志漢:「七十四分鐘。」
  
  
  
  
蔡詩萍:「沒錯翻譯
  

就是從他每一次去看他太太的阿誰進程,我都去想說,欸那他們曩昔的糊口是怎麼樣的?然後,其實一直到林師長教師最後一次去看他太太的時辰,華頓翻譯公司才更認識他,因為我一直感覺他『嗯?林先生他好像已釋懷了?』可是他幾回都是…仿佛看看啊、談啊、聊家裡的生涯啊,都聊得很高興這樣。導演陳志漢:「其實對華頓翻譯公司來說啦,就是…華頓翻譯公司覺得我也是藉由這部片一步一步在熟悉這個林先生。』我之前不是說,不是思疑他愛太太的阿誰心理,只是後來沒想到,他還是在某一個情感裡面,還沒有真的完全地釋放出來這樣子。可是,最後一次就是他遽然哭出來的時刻,華頓翻譯公司就發現『喔?本來其實他,他是這麼的深入得愛著他太太。  
2017/03/22 12:53~13:31  音檔時候點:24:24~28:35
  
  
蔡詩萍:「她沒有那麼偉大。」
《阿誰靜默的陽光午後》官方臉書專頁:https://www.facebook.com/thesilentteacher/ 翻譯
  
蔡詩萍:「所以翻譯公司的人是一定會朽的,可是那些人對你的記憶、對你的感念,其實就造成了你的不朽翻譯
  
  
蔡詩萍:「然後,你也是特搜的專家,特搜大隊的成員,然後在裡面我看記載片裡面有一段是你在游泳池裡面教小朋侪游泳,對不對?」
  
蔡詩萍:「你一定是某種…,你想想看嘛,翻譯公司二十三年前結縭的老婆不在了,你回到這個家裡,空樸陋洞的家,那個感觸感染…很強烈吧?。」
  
  

導演陳志漢:「嗯。」
林惠宗:「對。  
  
蔡詩萍:「沒錯,我們或許可以把孔子的那一句話倒過來說喔,他說『未知生,焉知死?』,可華頓翻譯公司們反過來說,假如翻譯公司知道『死』是怎麼樣一回事,你回過甚來,對於『生』,你就知道他應當是怎麼模樣, 為本身,即便是中年了,你仍是可以或許為本身未知的將來做一點準備,從新去認識生命的意義。好,但我還是要讓惠宗最後講幾句話。你但願大家怎麼看這支記載片?」
導演陳志漢:「對翻譯
蔡詩萍:「就決議拍?」
林惠宗:「各人都可以或許接管翻譯
林惠宗:「因為以前的話,我們是恰好有看到一個叫做…嗯…『安寧條目』的,就是說放棄急救啦吼(台語語助詞)。」
蔡詩萍:「我看在阿誰平台上有四位,那我是想問,你怎麼會拍到林惠宗教員這一支?。」

林惠宗:「是。2017/03/22 14:10~15:01  音檔時間點:28:38~33:58

林惠宗:「因為…,我是藉著去唱歌的時刻,去紓壓一下,所以之前剛開始的時候,華頓翻譯公司女兒城市,有時刻會LINE給我就是說:『爸爸你又很晚回家了』。播放紀錄片《那個靜默的陽光午後》片尾曲〈那個靜默的陽光午後〉演唱:范范-范瑋琪
導演陳志漢:「嗯。」
蔡詩萍:「然後有幾度上來探望的時辰,本身喃喃自語地就…就梗咽起來了…翻譯
  
  
蔡詩萍:「可是你女兒有說,她不寫信給你嗎?她說翻譯公司在回避,晚上都這麼晚才回家翻譯

林惠宗:「是。  
  
蔡詩萍:「好,迎接回到《POP大國民》,六點鐘到七點鐘、第二階段的節目。今天六點鐘華頓翻譯公司們要跟列位來談一支記載片,可是這支記載片裡面所談到的問題及所牽扯到的一些觀念,他實際上是回過甚來挑戰了我們華人社會久長以來的觀念喔,什麼樣的觀念呢?華頓翻譯公司們也十分進展各位在六點鐘這個下班的時間,一方面藉著這支紀錄片以及來到現場的兩位貴賓哦,透過他們來理解一下生命的意義到底是什麼。生命的意義,就是指『到了華頓翻譯公司們生命結束的那一瞬間,就結束嗎?』生命的意義是往後延伸出去的意義呢?也許翻譯公司懂,或許你會說:對我們的親人、對我們周邊愛我們的人來說,我們還會存在在他們心中更長更久的時間,可是對別的一群、他跟我們非親非故,可是在醫學研究的工作上,他可不成能因為華頓翻譯公司們而滅亡,而讓他們感觸感染到生命的另外一層意義,以及對我們有更深刻的感謝呢?我們要談的,實際上是這一個大體先生、大體捐贈這一個範疇,而今天在華頓翻譯公司們現場的就是記載片《阿誰靜默的陽光午後》的導演陳志漢,和在片中那位大體教員的徐玉娥她的師長教師林惠宗來到我們現場。兩位好!(01:32)」   
  

那一路來看的話,你知道,他有很多的問題是,會讓我們去面臨,比如說,到底怎麼樣子去讓本身的人生有更多的意義?好,我本身在看的時候,華頓翻譯公司不知道,這個志漢,以前我年青的時候,華頓翻譯公司很崇敬那個胡適之先生喔,他有一篇文章叫作〈不朽〉,他其實就是談這個問題,他說:『什麼叫作不朽?』他說不朽就是,當你本身的人生竣事了,可是你做的一些事情,它對他人還有影響,那其實翻譯公司就在別人的心目中不朽。蔡詩萍:「七十四分鐘嘛,一小時多一點,多大概十分多一點。蔡詩萍:「嗯,我感覺這真的,真的不是很輕易的,我一邊看記載片,華頓翻譯公司相信這記載片到了(2017年)三月24號正式上映以後,各位也有這個機遇來挑戰本身,或跟周邊的親人,因為這必然會就泛起了,好比說,我們假如跟我們的親人講,我們未來要怎樣,說不定華頓翻譯公司的尊長、華頓翻譯公司的好朋侪,搞欠好就會有人會有分歧定見了。」
蔡詩萍:「所以,翻譯公司就這樣子,我看你畫面有幾個鏡頭就是你開車嘛。」
  
  
林惠宗:「是,因為本身哭啊,沒有人知道,啊我們本身的工作又不克不及去麻煩人家,人家總不克不及說高聲地講說我妻子逝世,華頓翻譯公司很難過啊翻譯
  
  
  

林惠宗:「是,是歸去…嗯…一躺在床鋪上,看照片城市想起來,都…就是…本身一個人就是在房間裡面…,就是…。導演陳志漢:「嗯哼翻譯
  
蔡詩萍:「嗯哼。」
  
  

蔡詩萍:「嗯哼。蔡詩萍:「對,沒錯啊,你講的就是真正很大的關係。並且翻譯公司也不成能一直講嘛…」
  
  
  

導演陳志漢:「嗯。  
  
  
林惠宗:「應該九十一年起頭推行翻譯
實際逐字稿之音檔時候長度:39分鐘45秒(已扣除廣告回來之電台台歌時候共約55秒)
  
導演陳志漢:「嗯哼翻譯
  
 

灌音檔總長:40分鐘55秒
  
  
告白回來電台台歌:30:11~30:30
  
  
  

蔡詩萍:「而且,可是翻譯公司家是住在嘉義。  
  
所以我一起頭就有…有知道說要抓住這一個時刻是非常重要的,可是華頓翻譯公司不知道會産生什麼事翻譯
導演陳志漢:「這個是我一開始的,因為我知道會産生這件工作,對。  
  
我說,實在是很感人喔。蔡詩萍:「好,我因為這支記載片看了兩次,所以出格希奇是林惠宗師長教師,我非常的熟,我所謂的熟,是因為我看了兩次(紀錄片),所以我整個在紀錄片裡面看到你,我好幾段華頓翻譯公司看一看,華頓翻譯公司太太跟我說:『你怎麼啦,眼睛怎麼那麼紅?』。那今天請到兩位來,我們就但願跟各位一路來談談,透過這支記載片。那,當然導演陳志漢先生是第一次,華頓翻譯公司第一次在節目當中訪問到他,但是因為全部記載片拍得異常的流利,並且極度的平緩,節拍平緩,但是十分的精準,所以我想我對導演陳志漢也有一個全新的一個認識。我先就教一下,陳志漢你是什麼時辰,決意要拍這支紀錄片?」
  
  
廣告回來電台台歌:20:16~20:27
導演陳志漢:「是。」
  
  
所以,固然我一向說,固然我是拍大體教員啦,不過華頓翻譯公司一向跟所有看過這部片的同夥說,其實我拍的不是一個屍體勸募的影片,我是講一個愛與決意的故事翻譯就是你可以在任什麽時候間點可以決議你要做任何工作,啊這個決議不是說翻譯公司要捐贈大體、或不捐贈大體這件工作罷了,包孕你要換工作、翻譯公司要成親、你要生小孩都是一個決定翻譯
導演陳志漢:「嗯,華頓翻譯公司本身感覺說,當初我拍、華頓翻譯公司跟輔大聊的時刻,我就跟他說,其實我一向很想要拍一部有關生命教育的,因為我看到許多此刻年輕人其實糊口上或工作上,實際上是沒有目的的,然後我感覺如許子會很可惜,就是一個在很年青的時候卻就落空了方針,然後我就覺得像大體教員就恰好相反,就是在死以後有一個目的,死之前有一個方針、要去做,然後就是在死以後,還可以或許發揮影響力。  
我是蔡詩萍,五點到七點的節目,到這裡告一個段落,謝謝你的收聽。蔡詩萍:「好,《阿誰靜默的陽光午後》這支紀錄片在三月24號上映,那各位朋友呢在三月24號之前,你也可以上到《誰人靜默的陽光午後》的粉絲團、粉絲頁上面來聊,也可以看到一些相關的資訊跟短片嘛吼?還有預告嘛吼?我們也非常但願這支記載片呢,可以或許帶動大師對於生命教育有更深入的熟悉。待會各位請繼續收聽《what's music》翻譯」   
  
  
林惠宗:「對翻譯
  

蔡詩萍:「就是說,你還是要活著,你照舊要繼續在扮演翻譯公司的角色翻譯那可是對於往生者來說的話,他的生命其實也就到一個階段了,就停下來了。所以我本身在看這支記載片,華頓翻譯公司只是有一種感觸感染,就是說… 你可不行以談談…要熬過那一個對於本身最親愛的妻子的過世以後,那一個重新再走出來的這一段,可不可以講一講?因為我感覺對我們所有的朋友來講,他也很有…,很多人都不免,我感覺人生中都要落空、去面臨這個落空親人的這個進程。誰人階段,要怎麼樣的走出來?翻譯公司的個性看起來很起來很樂觀,華頓翻譯公司看起來在記載片裡面都還會開朗地笑一笑。」
或者華頓翻譯公司印象記載片裡面,好像1、兩個月就去一趟是否是?。蔡詩萍:「嗯,導演適才講的,林惠宗的這一段,就是華頓翻譯公司方才說的,在記載片裡面其實很是動人的幾段裡頭的此中一段,就是林惠宗師長教師在他的夫人徐玉娥密斯往生今後,決議把她的大體捐給輔仁大學的醫學院以後,因為他有一個存放的一個時間,所以呢,林惠宗先生就常常去。  
  
  
  
蔡詩萍:「然後(兒女)一男一女,對舛誤?」
蔡詩萍:「對。」
  

林惠宗:「對。  
蔡詩萍:「她本身就說了,她父親都跟她講說,『那妳既然都上這個課,華頓翻譯公司假如往生了,把我的身體捐給你們學校,好欠好?』,你看那個傳授(指蔡先生)自己都說她沒辦法。」
導演陳志漢:「是。」
  
林惠宗:「還好,我…翻譯
  
林惠宗:「嗯…仿佛還要有一個家眷」
  
蔡詩萍:「人人都很…。」
  
人聲:共三人(主持人:蔡詩萍 導演陳志漢、林惠宗先生)
 
  
  

蔡詩萍:「你看起來活潑多了,對差池?翻譯公司看起來活躍良多。  
  
  
  
2017/03/22 15:08~15:58  音檔時候點:33:58~40:40
蔡詩萍:「唉,我知道翻譯公司,看得出來惠宗只要講到這個,還是不免啦哦,會掉入到誰人情感,因為究竟結果啦二十三年了…,翻譯公司跟太太當天怎麼認識的?翻譯
2017/03/22 10:26~11:03  (音檔時候點19:58~24:24)
  
  

導演陳志漢:「嗯…應該在四年前翻譯
林惠宗:「對。」
  
  
  
蔡詩萍:「好,我們再跟列位注釋一下,假如這個時間,列位聽我們的廣播,你還不是很清晰我們一向講的大體先生、大體先生,是什麼意思?他的…,我看這支記載片的英文的片名用來形容到大體教員,用『The Silent Teacher』翻譯

蔡詩萍:「華頓翻譯公司感覺那一段是很動人的。  
  
 
  
  
  
蔡詩萍:「所以翻譯公司們夫妻有很安然,你知道,這一段很重要哦,因為有些事,我們在世的人,怎麼樣子,彼此之間是彼此的表達我們對對方的愛,同時,也傳遞了華頓翻譯公司們對生命的、對生活的,我們講生命哲學嘛,(06:10)其實講得很玄,可是這就是生命哲學的一堂課啊,你到底怎麼樣去對待本身往生今後你的,我們若是套一句講『我們的人身這個臭皮囊,翻譯公司要怎麼讓他可以成心義?』事實上他就是埋在土裡,或火葬了,就腐爛了、火葬了,還是說他有更延長的意義?那這個其實真的不輕易,特別是對活著的人來說,華頓翻譯公司相信記載片裡面也幾回再三地會商這個問題,你的親人都沒有貳言嗎?」
  

導演陳志漢:「對。而目前看起來的話,時候差不多喔,要拉那麼長。林惠宗:「這部片或許拍了兩年,對翻譯因為我看阿誰劇情來推演的話,待會我們邊聊,就知道華頓翻譯公司們為什麼要拍那麼久翻譯因為他有他的一個大體教員的一個進程,所以他就最少在那部記載片內容來看,最少要拉到一到兩年來看,最少。」
蔡詩萍:「因為你的感想是最複雜的,對舛誤?因為他們會在這支記載片裡看到翻譯公司、看到翻譯公司夫人。」
  

導演陳志漢:「我知道他…原本就習慣會去看他太太、會講話,可是到有一天,他沒法子再做這件事情的時候,會是怎麼樣?因為華頓翻譯公司一最先沒有做到他太太剛過世的時候嘛,可是我感覺這個就是一個,她又要一次要分開林師長教師的眼前,他到底林先生會發生什麼事情。  
導演陳志漢:「我在拍攝的過程當中,其實我也滿常去找他(林惠宗先生),就在解剖課的時代,對。我都很怕他問華頓翻譯公司說『那我太太現在怎麼樣?』」
林惠宗:「沒有翻譯
  
蔡詩萍:「你曉得,那實際上是十分震動的,的確是,就是如果華頓翻譯公司們、各位再想一想吧,若是說一個大夫他只從一個局部的角度,病理的角度就來看一個問題,或是他面臨一個屍體、大體,他就是從這邊的角度來看的話,他是沒有感受、他就是個器物嘛,他就像個器物一樣、沒有豪情翻譯可是這一個大體,好比說他訪問了林惠宗老師、接見了好比說你們(林惠宗夫妻)的兒女,他就會知道這是一個活生生的媽媽、活生生的太太,有感情、有她的生命過程翻譯那今天華頓翻譯公司們用她的遺體來做解剖的時刻,就知道她是他人關愛的一個人翻譯所以翻譯公司知道,這個很奧妙,我就、華頓翻譯公司們就這樣講如同也沒門徑把它講得很清晰,可是各位就感觸感染得到不同就在那個奧妙的起心動念,吼?華頓翻譯公司覺得,全部記載片好看就都雅在這,《誰人靜默的陽光午後》,三月24號上映。好,列位,這紀錄片很是好看,這個劇情很是的流利,林惠宗在這個裡面呢,也真的是真情吐露喔,所以華頓翻譯公司本身、包羅我現在本身在會見他,我本身講一講,我都覺得我眼眶都泛紅了,因為我們自己有尊長、有親人、有太太、有小孩,所以,你曉得這類生離死別已很難了, 那在生離死別以後,要可以或許冷靜地去面臨生命延伸出去的意義,他真的不是件容易的事。馬上回來翻譯
  
導演陳志漢:「對翻譯
  
林惠宗:「他是誰…(回想)。」
  
  
蔡詩萍:「然後你們,翻譯公司跟您的夫人就是在(民國)九十二年就決議要捐,假如有一天往生的話,就把大體捐出去。」
  
  
  
  
然後就找到輔仁大學,因為裡面有一名王嘉銓教員他恰好寫了一篇文章是講有關『生命教育』,剛好就是我想要談這件工作,所以去拜訪他。」
導演陳志漢:「嗯…應該是說一最先,一最先實際上是一個電視台,他們去…但願我可以做一部紀錄片,然後他們給我幾個標題問題去選擇,那我後來覺得說,『咦,大體先生這個標題問題還不錯翻譯』對,然後華頓翻譯公司就起頭做一些查詢拜訪。不過後來就是沒有繼續跟這個電視台合作,那我就覺得這個故事又非常的主要,就最先去找各個大學裡面比較適合的,對。詞/葛大為  曲/范瑋琪
蔡詩萍:「惠宗翻譯公司就算你已答理,並且是太太的遺言嘛,你也讓她完成了翻譯可是在你心裡面沒有掙扎嗎?什麼樣掙扎呢?你不知道那些年輕的學生,會用什麼樣的心情跟什麼樣的手法,去向理或面臨林夫人的大體,對過失?幾許我們都是還有一點點不知道嘛。」
  
  
  
  
  

 

導演陳志漢:「其實他對華頓翻譯公司來講,他是對照特別的,因為一般人啊,是不太會在大體存放的這段期間,還一直去看他的親人,對翻譯
導演陳志漢:「對對對。」
蔡詩萍:「那時辰,是什麼樣的一種討論的?。」
  
  
蔡詩萍:「我看你有幾段走到海邊啊翻譯
  
導演陳志漢:「對家人來講,他是一個刺激。」
可是他(林惠宗)會一直來看、一直來看,那華頓翻譯公司就很想要多了解『為什麼他會想要來看?』的這件事情。

本篇文章引用自此: http://peifen1011.pixnet.net/blog/post/458085791-%E3%80%90%E5%BB%A3%E6%92%AD%E5%B0%88%E8%A8%AA%E9%8C有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華頓翻譯公司02-77260932
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite