201803110653商家促銷手段的英文翻譯@翻譯社與整形相關文章

克羅地亞文翻譯翻譯社

 


 

本文已同步發佈到「文創空間」

例如:I cannot afford this diamond, just look at this murdering price.
珠寶貴得要命,我買不起。

文章來曆:碩博翻譯社>

商家應用很多促銷手段,來吸引顧客,因此有需要對這些常用促銷手段的英文翻譯>進行總結翻譯促銷是營利的主要手段,自從產品釀成商品的那一刻起,便借助分歧的管道、分歧的體式格局、不同的手段和分歧的方法開始了觸目驚心的促銷大戰翻譯

1、廣義的促銷舉動一般用promotion翻譯> promotion指為推銷商品而作的告白宣揚、促銷活動。例如:Advertising is often the most effective method of promotion.做告白往往是最有用的推銷方式翻譯

2、便宜發賣、大拍賣sale翻譯>
1.act of selling or of giving an item in exchange for money
出售、銷售
(1)Cash sale: selling sth for cash
現金發賣
(2)For sale: ready to be sold
待售;出售
例如:They put the factory up for sale.他們要賣掉工場。
(3)On sale:
上市的
例如:These items are on sale in most chemists.
這些商品在大多半藥店均有發賣
翻譯
2.sale
可指大平沽;(特價)廉售
例如:The shop is having a sale to clear old stock.
這家商鋪正在進行特價廉售以清除舊貨庫存。

經常使用表達有:
(1)bargain sale
大減價
(2)clearance sale
清倉大拍賣
(3)jumble sale
舊貨廉賣
(4)the sales
降價期
例如:I brought this in the sales(or at the sales or in the January sales)天成翻譯公司是在降價期(一月降價期)買這件物品的。

3、打折
1.
打折
天成翻譯公司們用discount 一詞來透露表現,指賣方給買方折扣。首先看看它的幾個用法:
經常使用表達有:
(1)
大宗購買賜與折扣
例如:If an order is exceptionally large翻譯社 we are prepared to increase the discount.
若是訂貨數量希奇大,我們願意加大折扣。

(2)To sale goods at a discount or at a discount price:
銷價出售貨色
例如:These books sell at fixed(or full)prices rather than at a discount.
這些書仍按訂價發賣,不打折。

(4)Discount house
It refers to financial company which specializes in discounting bills:
貼現公司
It also refers to shop which specializes in selling cheap goods:
便宜市肆
(5)Discount store
It refers to shop which specializes in cheap goods:
扣頭商鋪
2.
折價:reduce
(1)This shirt was greatly /drastically reduced in the sale.
這類襯衣在大減價時降價最低。

The school
s old furniture will be sold at reduced prices.
學校的舊傢俱要折價處理了翻譯

(2)a price reduction :
價錢的下降
(3)Sell sth at a huge reduction
:大幅度降價出售某物
make /offer reductions on certain articles
:對某些商品減價
3.
(債、稅等的)可減免的款額;折扣;部門退款
rebate offer a rebate of $20 for early settlement.
及早結賬有20美元的折扣翻譯
4.
削價 cut-priceUS cut-rate
cut- price goods:
削價商品

I bought it cut-price.
我買的是便宜貨。
A cut-price store:
賣削價商品的商店。

4、免費的:這也是商家習用的行銷手段,我們借助free 一詞來翻譯>Free可指“自由的”、“隨便的”,別的它還有一個意思就是“免費的”,即free of charge.其經常使用用法如下:
1.
免費的
The price catalogue sent free on request.
一經要求可免費寄送價錢目次表。
2.carriage free:the custom does not pay for the shipping.
運費免付
3.free gift:
贈品
There is a free gift worth $25 to any customer buying a washing machine.
任何一個購買洗衣機的顧客都可獲得價值25美元的贈品
翻譯
4.free trial: testing of a machine with no payment involved.
免費試機
5.
“買一送一”
綜合free 的這些含義,我們可將“買一送一”翻譯>buy one and get one free

5、跳樓價:指“跳樓”的是商家,仿佛價格低得超出他們的心理承受能力,
翻譯>為“distress price”。

6、要命價:這裡要的是顧客的命,即商品的價錢高得叫人不敢問津。




文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/nathan6666/post/1313752414
有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
    沒有新回應!





Powered by Xuite