200808121516Ubi Caritas

Ubi Caritas 是 8/18, 19 音樂會的曲目,這次唱了兩種版本,是拉丁文歌詞,我是根據英文翻譯再翻成中文的。

我在寫這首翻譯的時候,發現腦袋裡面一直都是台語歌詞格式,例如「願我們以誠實的心彼此相愛」會先想到「願咱心靈誠實,彼此相愛」,中間的「願我們的主基督臨到我們當中」先想到「願咱主基督踮佇咱中間」,最後面的「從今時直到永遠」會先想到「代代無盡」....

果然我是長老教會的土產啊....

大家可以去 Iris 的部落格看看她寫的 Ubi Caritas 的「唱歌感言」喔!

UBI caritas et amor, Deus ibi est.
Congregavit nos in unum Christi amor.
Exultemus, et in ipso iucundemur.
Timeamus, et amemus Deum vivum.
Et ex corde diligamus nos sincero.

UBI caritas et amor, Deus ibi est.
Simul ergo cum in unum congregamur:
Ne nos mente dividamur, caveamus.
Cessent iurgia maligna, cessent lites.
Et in medio nostri sit Christus Deus.

UBI caritas et amor, Deus ibi est.
Simul quoque cum beatis videamus,
Glorianter vultum tuum, Christe Deus:
Gaudium quod est immensum, atque probum,
Saecula per infinita saeculorum. Amen.

上主同在之處必有仁慈與愛
基督之愛使我們合一
讓我們在祂裡面歡欣喜樂
讓我們敬畏且愛那永活的神
願我們以誠實的心彼此相愛

上主同在之處必有仁慈與愛
當我們聚集合一
當謹慎,免得我們的心被離間
停止邪惡的意念,讓爭論止息,
願我們的主基督臨到我們當中

上主同在之處必有仁慈與愛
願聖徒也與我們同在
得見祂榮耀的面,哦基督我們的主:
願那無窮美善的喜樂
從今時直到永遠,阿們


















回應
愛吃的結果...
    沒有新回應!
關鍵字