くるみ-for the film-幸福な食卓
作詞:桜井和寿 / 作曲:桜井和寿
ねぇくるみ
この街の景色は君の目にどう映るの?
今の仆はどう见えるの?
ねぇくるみ
谁かの优しさも皮肉に闻こえてしまうんだ
そんな时はどうしたらいい?
良かった事だけ思い出して
やけに年老いた気持ちになる
とはいえ暮らしの中で
今动き出そうとしている
歯车のひとつにならなくてはなぁ
希望の数だけ失望は増える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみるんだよ
ねぇくるみ
时间が何もかも洗い连れ去ってくれれば
生きる事は実に容易い
ねぇくるみ
あれからは一度も涙は流してないよ
でも本気で笑う事も少ない
どこかで挂け违えてきて
気が付けば一つ余ったボタン
同じようにして谁かが
持て余したボタンホールに
出会う事で意味が出来たならいい
出会いの数だけ别れは増える
それでも希望に胸は震える
十字路に出くわすたび
迷いもするだろうけど
今以上をいつも欲しがるくせに
変わらない爱を求め歌う
そうして歯车は回る
この必要以上の负担に
ギシギシ钝い音をたてながら
希望の数だけ失望は増える
それでも明日に胸は震える
「どんな事が起こるんだろう?」
想像してみよう
出会いの数だけ别れは増える
それでも希望に胸は震える
引き返しちゃいけないよね
进もう君のいない道の上へ
喂~ Kurumi
這街道的景色在你的眼中是什麼模樣呢?
現在的我看起來又是怎樣?
喂~ Kurumi
若是旁人的關心也讓你聽起來像挖苦似的
那個時候又該怎麼做才好呢?
只是回想起過去美好的一切
卻讓人的心情更自覺得瀕老
在這樣的生活裡頭
如今 我正要動起來了
因為我不想只做個齒輪而已啊
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
喂~ Kurumi
假使時間的河流會將一切給洗刷帶走的話
那生存這件事就變得再容易不過了
喂~ Kurumi
在那之後我一次也不曾讓眼淚流下來
可是 讓我能夠開懷真心的笑卻也很少
不知在哪裏扣錯了
發覺到的時候才知道多了一個鈕扣
就像這樣地要是能和 某個有多的鈕扣穴的人相遇
讓一切變得有意義就好了
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
每當在走過十字路口的時候
難免也會有迷失方向的時候
總是乞望想擁有比眼前更多
為了追求那不變的愛而高歌
於是齒輪不停轉動
超過必要的負擔 讓齒輪一面發出嘎吱的聲響
伴隨希望的衍生而增加的失望
即使如此明天的內心依舊悸動
「究竟會發生什麼事呢?」
試著去想像看看吧
伴隨邂逅的次數而增加的別離
即使如此內心仍因希望而跳動
現在已經不能夠回頭了啊
向前走吧 踏上沒有你的這條路
-----------------------------這是分隔線-----------------------------
聽音樂的時間...雖然這不是首新歌但卻是首很容易感動人的歌
好歌也要有感人的畫面來加分...
無意見看到這部MV,先是被影片吸引,進而去搜尋日文及中譯的歌曲來..細細的咀嚼再回頭重看一次,有更深的感受,在某個片段裡,每個人看到感受不同,如同人生,有類似,沒有相同...
在YouTube裡也有熱心的朋友加上中文字幕!但我選擇放上沒有
字幕的MV..動人的旋律感人的畫面,牽動每個人內心裡所渴
望的..
Konan

