201804052001韓文神翻譯?柯佳嬿撇烏龍:不感覺張赫中文很好很奇…

克裏克語翻譯

第52屆金鐘獎柯佳嬿與韓星張赫合作同伴擔當頒獎人,乃至當起張赫 翻譯翻譯,兩人一來一往 翻譯對答,讓大師超驚奇柯佳嬿 翻譯韓文水平竟如斯驚人,乃至還有網友在柯佳嬿的維基百科加入「精曉韓文」,對此,柯佳嬿今(02)日出席流動暗示「是場錦繡的誤解」,大師如斯強烈熱鬧的會商也讓她啼笑皆非 翻譯社

金鐘52,頒獎人,張赫,柯佳嬿

▲柯佳嬿與張赫火伴擔當金鐘頒獎人翻譯

▲柯佳嬿暗示,「精通韓文」完滿是場奇麗的誤解。

金鐘獎在30日圓滿終結,個中柯佳嬿與張赫的頒獎橋段,最讓人印象深切,也是以讓柯佳嬿多了一項「手藝」,對此,她今出席衛視電視台舉行 翻譯片子《目擊者》全台首播媒體記者會時默示,完全沒有想過這件工作會這樣發生,自己也停住,至於會不會藉此去學韓文,柯佳嬿不排出,更認為多一項手藝也不錯。

。-> 翻譯社 ,-> 翻譯公司 的-> 翻譯記者黃慈雯/台北報導

不過柯佳嬿也強調,金鐘當晚的一切都是有經過彩排,而對於人人大讚她「精通韓文」,柯佳嬿直呼:「為什麼人人都說華碩翻譯公司韓文很好,沒有人感受張赫的中文很好很奇妙嗎?」,這段烏龍柯佳嬿也笑說「是場美麗的誤解 翻譯社」



援用自: http://www.setn.com/News.aspx?NewsID=300640有關翻譯的問題迎接諮詢天成翻譯社
馬爾瓦爾語翻譯

本文引用自: http://blog.udn.com/jimeney7eb3p/109316713有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
HiNet部落格背景音樂功能下架
    沒有新回應!





Powered by Xuite