201804061204翻譯/口譯的辛苦那個知:網友問題篇@中韓翻譯小站

移民公正推薦說真的做過翻譯工作的人都
多辛勞翻譯許多人只會說哇翻譯真好賺不到一天就幾千塊進帳了。
後來我強忍肝火又問那個韓國人為什麼如許子作,他回答的很妙,薪水談不攏,又要扣稅扣掉20%.........以上是那個韓國人留學生的答覆
日子久了你就沒有case可以接了........

在ptt的文章引發一名網友發問

有口碑營業就會找你上門了........
有實力就會有設施解決,有法子解決以後就要想辦法維持品質,有品質就會有口碑
其次對於翻譯工作者而言,沒有所謂的難易度,只有適合與不適合本身的體質罷了
: 還有這麼多人競爭翻譯公司是若何接到的?
知道箇中痛楚,而門外漢只羨慕高收入。卻囫囵吞棗緣由是為什麼?


: 可是104要付費翻譯社並且沒有先看到case的難易度
殺價競爭中短期內可能會有效,不外假如翻譯出來的品質不好
找case

作這一行最重的照舊你自己的實力,我一向強調實力,接下來就會講為什麼....
要賺錢就會有風險,看你願不願意承當就是了
我一聽心涼了半截,心幻想到的是我要若何向客戶交接,人是我介紹的........
一月份華碩翻譯公司小我要出差到韓國一趟,恰好碰著老顧客要接待韓國客戶20天,但日期又恰好産生衝突,因此我就介紹兩個政大的韓國人留學生去,成績一個月以後我從國外回來,某天碰到那韓國人留學生,問他工作情況若何,成績對方說作了三天就不作了。
後來我打德律風給客戶親身報歉,而且探詢探望究竟是怎麼一回工作,後來發現,除對方獅子大開口開價不公道以外,工作立場惡劣,翻譯水準不敷等後來作不下去就藉故落跑.....

有人靠殺價競爭,有人靠口碑與實力翻譯華碩翻譯公司是靠實力起身的。筆者曾經介紹兩個韓國人留學生去某家大企業當一時韓文翻譯,那時的情形是,
華碩翻譯公司的回覆是:

是以首先,確認本身有多少斤兩,在斟酌要不要進入這一行。: 怎麼肯定能不能勝任?再加上沒接到案子也要付費


內容如下

1、你有足夠的人脈嗎?

二、沒有人脈就請屬意網路訊息

3、有投資才有所得,花點錢找case是不錯,否則就是自己登錄履歷,守候需求者上門找翻譯公司。

4、這一行很累,箇中辛酸誰人知,人人只會看到鮮明亮麗的外面,卻不知到作翻譯師有



本文出自: http://mypaper.pchome.com.tw/marrins/post/1237223043有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢華碩翻譯公司02-23690932
沒有上一則|日誌首頁|沒有下一則
回應
關鍵字
[此功能已終止服務]
    沒有新回應!





Powered by Xuite